昨日のつづきみたいなもの。
うん、書くことがないんだ。
模型も部品が足りないし、出かけるのもリスク持ちの高齢者は躊躇するような世の中の状況だし。
たぶん、週末のサッカーは出かけるけれど。
次男がチケットを手配しているだろうし。
年間パスポートを買ったもののここまですべて払い戻し対象。
5000人の制限試合だから買いなおしてね、となってます。
まあ年チケ優先で一日早く買えるのが特典にはなっているけれど。
で、Soup up。
これも昨日書いた友人に教えてもらったスラング。
どうしても車のことが多くなるけれど、これは仕事柄しょうがない。
まず Soup、これは普通のスープの意味ではなくて、興奮剤のこと。
古い昔、農耕馬を働かすためにカフェインを含むものを食べさせるとか注射したらしい。
それで Up させる。 それが語源。
これが車になると、改造して馬力を上げる意味に。
そして Soup up car にどういう潤滑油を使うのかという仕事の話題になっていくわけ。
多国籍企業に勤めていたから定期的に英語の評価をされる試験なんかが有ったわけです、特に若いころは。
そんななかであるときこの言葉が問題の中に出てきた。
すぐわかってしまった、こんな雑談で得た知識で。
これ一問わかった程度では大幅な得点増はないですけれどね、頭を Soup up しないとね。