乱反射 ~もう忘れて下さいませ。~

と言えるほど、世の中と人生は甘くもウマくもないことは知っている
錯綜する日々の戯言、読書や各外国語の学習の備忘録を

アラブの国々を旅しよう! 第16課 「写真を撮ってもいいですか?」

2014-02-11 16:00:11 | もう一度アラビア語
少しでも遅れを取り戻さねば。
「アラビア語講座」 第16課
いつものようにCDを聴いて学習。

それでは、スキットを標準アラビア語にして記しておきましょう。
間違いがあったら指摘してください。(間違い前提で)


لو سَمَحْت ، هل من المُمْكِن ‬أَنْ أُصَوِّر ؟
  ヒロシ:すみません、写真を撮ってもいいですか?
لا ، مَمْنُوع التَصْوِيرِ هنا
  職員:いいえ、ここで写真を撮ってはいけません。

طَيِّب . أين قِنَاع توت عنخ آمون ؟
   ヒロシ:そうですか。ツタンカーメンのマスクはどこですか?
أَلاَ ، هُنَاكَ
  職員:ほら、あそこです。


「ツタンカーメン」の綴りがどうしても分からず、滅多にしないグーグル翻訳アラビア語のお世話になりました・・・。


アラブの国々を旅しよう! 第15課 「博物館は毎日開いています。」

2014-02-09 20:44:27 | もう一度アラビア語
むっちゃ間が空きましたが。
「アラビア語講座」 第15課
いつものようにCDを聴いて学習。

それでは、スキットを標準アラビア語にして記しておきましょう。
間違いがあったら指摘してください。(間違い前提で)

هل المتحف المصري مفتوح ، اليوم ؟
  ヒロシ:エジプト考古学博物館は今日、開いていますか?
نعم . المتحف متفوح كلَّ يوم
  職員:はい。博物館は毎日開いています。

طَيِّب ، ‬أَعْطِنِي تَذْكِرَتَيْنِ ، لو سَمَحْت
   ヒロシ:それではチケットを2枚ください。
أَرْبَعِين غني
  職員:40ギニーです。

تَفَضَّل
  ヒロシ:どうぞ。

「ギニー」はこれでいいんだろうか・・・? 


アラブの国々を旅しよう! 第14課 「クフ王のピラミッドが見たいです。」

2014-02-02 20:10:02 | もう一度アラビア語
むっちゃ間が空きましたが。
「アラビア語講座」 第14課
いつものようにCDを聴いて学習。

それでは、スキットを標準アラビア語にして記しておきましょう。
間違いがあったら指摘してください。(間違い前提で)

ماذا تريد أن تَفْعَلُ أَوَّلاً ؟
  アミーラ:まず何がしたいですか?
أريد أن أُشَاهِدُ هَرَم خوفو
   ヒロシ:クフ王のピラミッドが見たいです。
طَيِّب . نَرُوحُ بها ؟
  アミーラ:それでは、何で行きましょうか?
نَرُوحُ بالتَاكْسِيّ
  ヒロシ:タクシーで行く方が楽ですね。


最後の「楽ですね」がわからない・・・。 



アラブの国々を旅しよう! 第13課 「バスブーサはとても好きです。」

2014-01-05 21:24:52 | もう一度アラビア語
「アラビア語講座」 第13課  ラジオでは年末年始はこの課を2回放送してました。
いつものようにCDを聴いて学習。

それでは、スキットを標準アラビア語にして記しておきましょう。
間違いがあったら指摘してください。(間違い前提で)

هل أكلت بَسْبُوسَة للآنَ ؟
  アミーラ:バスブーサを食べたことがありますか?
نعم . في مَطْعَم عربي في ال‬يَابَانِ
   ヒロシ:はい。日本のアラブのレストランで。
هل تُحِبُّ البَسْبُوسَة ؟
  アミーラ:バスブーサは好きですか?
نعم . أُحِبُّ البَسْبُوسَة كثيرًا
   ヒロシ:はい。バスブーサはとても好きです。
يَلاَّ ، نَطْلُبُ بَسْبُوسَة
  アミーラ:バスブーサを頼みましょう。

للآنَ 「これまで」 以外は、大体いけてると思うんだけど・・・。 


アラブの国々を旅しよう! 第12課 「シャウェルマはとてもおいしいです。」

2013-12-23 17:21:52 | もう一度アラビア語
「アラビア語講座」 第12課
いつものようにCDを聴いて学習。

それでは、スキットを標準アラビア語にして記しておきましょう。
間違いがあったら指摘してください。(間違い前提で)
ما رَأْيُكَ‮ ‬في‮ شَاوِرْمَة ؟
  アミーラ:シャウェルマはどうですか?
الشَاوِرْمَة لَذِيذَة جِدًّا . و الشُرْبَة أَيْضًا
   ヒロシ:シャウェルマはとてもおいしいです。それからスープも。
هل تَأْكُلُ شَاوِرْمَة على ذلك ؟
  アミーラ:シャウェルマをもっと食べますか?
لا، في‮ ‬هذا كِفَايَة . يَلاَّ ، نُحَلِّي
   ヒロシ:いいえ、これで十分です。デザートを食べましょう。

حَلَّى  「デザートを食べる」は「甘くする、甘みを加える」から転じたらしい。



アラブの国々を旅しよう! 第11課 「シャウェルマとスープが欲しいです。」

2013-12-15 22:05:32 | もう一度アラビア語
「アラビア語講座」 第11課
いつものようにCDを聴いて学習。

それでは、スキットを標準アラビア語にして記しておきましょう。
間違いがあったら指摘してください。(間違い前提で)

ماذا تريد ، يا هيروشي ؟
   アミーラ:ヒロシ、何が欲しいですか?
أريد شَاوِرْمَة و شُرْبَة
   ヒロシ:シャウェルマとスープが欲しいです。
يا جَرْسُون ، اِثْنَانِ‮ شَاوِرْمَة ، و وَاحِد عَدَس شُرْبَة ، لو سَمَحْت
アミーラ:店員さん。シャウェルマ2つ、そしてレンズ豆のスープ1つ、お願いします。
تَحْتَ‮ ‬أَمْرِكِ
   店員:かしこまりました。


「かしこまりました」の直訳は、「(女性の)あなたの命令の下で」となるのが面白いね。



アラブの国々を旅しよう! 第10課 「さあ、アラブ料理のレストランに行きましょう。」

2013-12-08 21:49:44 | もう一度アラビア語
「アラビア語講座」 第10課
いつものようにCDを聴いて学習・・・のはずが、ちょっと事情があって、CD聴けてない・・・後ほど何とかして聴きたいわ。
でもテキスト見るくらいは出来るもん。

それでは、スキットを標準アラビア語にして記しておきましょう。
間違いがあったら指摘してください。(間違い前提で)

السَلاَمُ‮ ‬عليكم
   アミーラ:こんにちは。
وعليكم السَلاَمُ
   ヒロシ:こんにちは。
أنت جُوع ؟ نَتَغَدَّى ؟
   アミーラ:お腹すいてる? 昼ごはんを食べましょうか?
نعم . أين نَتَغَدَّى ؟
   ヒロシ:はい。どこでお昼ごはんを食べましょうか?
هَيَّا بِنَا ، نَذْهَبُ ‬إلى ‬مَطْعَم عَرَبِيّ
   アミーラ:さあ、アラブ(料理の)レストランに行きましょう。

アラビア語には、
تَغَدَّى  朝食をとる、昼食をとる
تَعَشَّى 夕食をとる

という、(最初はややこしく感じる)動詞があります。



アラブの国々を旅しよう! 第9課 「ホテルはタハリール広場にあります。」

2013-12-01 20:41:12 | もう一度アラビア語
「アラビア語講座」 第9課
いつものようにCDを聴いて学習・・・の前に、NHK Worldのニュースでも、天皇陛下・皇后陛下がインドへ到着したというニュースがありましたが、アラビア語やフランス語ではどう表記してるのか? と気になったので、ここでメモしておく。

الإمبراطور والإمبراطورة اليابانيان يصلان إلى الهند
  日本の天皇と皇后がインドへ到着
動詞が双数形になってるね。

Arrivée en Inde du couple impérial japonais  日本の天皇夫妻がインドに到着
L'empereur et l'impératrice du Japon  日本の天皇と皇后

なるほど、どちらも「皇帝」と訳されてるのか。


それでは、スキットを標準アラビア語にして記しておきましょう。
間違いがあったら指摘してください。(間違い前提で)

أَيْنَ الفُنْدُق ؟
   アミーラ:ホテルはどこですか?
الفُنْدُق في ‬مَيْدَان التحرير
   ヒロシ:ホテルはタハリール広場にあります。
تَمَام . أُقَابِلُكَ غدًا ، ‬إِنْ‮ ‬شَاءَ‮ ‬اللهُ
   アミーラ:わかりました。明日、会いましょう。
تُصْبِحِ عَلَى خَيْر
   ヒロシ:おやすみなさい。

女性に対しての「おやすみ」は上記のとおり。
男性に対して言うときは、
تُصْبِحُ عَلَى خَيْر

「明日会いましょう」以外は、あってると思うんだ。


アラブの国々を旅しよう! 第8課 「1時でいいですか?」

2013-11-24 20:16:50 | もう一度アラビア語
「アラビア語講座」 第8課
いつものようにCDを聴いて学習。

それては、スキットを標準アラビア語にして記しておきましょう。
間違いがあったら指摘してください。(間違い前提で)

نُقَابِلُ غدًا ؟
   ヒロシ:明日会いましょうか?
نعم . ‬في‮ ‬أَيِّ‮ ‬سَاعَةٍ نقابل ؟
   アミーラ:はい。何時に会いましょうか?
الوَاحِدَة ، من فَضْلِك ؟
   ヒロシ:1時でいいですか?
فَهِمْتُ
   アミーラ:いいですよ。

今回は少々自信がないなあ・・・かなり意訳したもん。



アラブの国々を旅しよう! 第7課 「とても元気です。」

2013-11-17 20:27:18 | もう一度アラビア語
「アラビア語講座」 第7課
出勤のため、CDを聴いて学習。

それては、スキットを標準アラビア語にして記しておきましょう。
間違いがあったら指摘してください。(間違い前提で)

‬كَيْفَ‮ ‬حَالُكَ ، يا هيروشي ؟
   アミーラ:ヒロシ、お元気ですか?
الحَمْدُ‮ ‬لِله. بحير . و كيف حالكِ ؟
   ヒロシ:おかげさまで。とても元気です。 あなたは元気ですか?
الحَمْدُ‮ ‬لِله. بحير
   アミーラ:おかげさまで元気よ。

今回も、間違いがないと思うんだ。


アラブの国々を旅しよう! 第6課 「今日、エジプトに着きました。」

2013-11-10 22:07:09 | もう一度アラビア語
「アラビア語講座」 第6課
出勤のため、CDを聴いて学習。

それては、スキットを標準アラビア語にして記しておきましょう。
間違いがあったら指摘してください。(間違い前提で)
آلُو. أنت أميرة ؟   ヒロシ:もしもし、アミーラ?
نعم. أنت هيروشي ؟
متا وصلت إلى مصر ؟
   アミーラ:ええ。 あなた、ヒロシ? いつ、エジプトに着いたの?
وصلت إلى مصر ، اليوم   ヒロシ:今日、エジプトに着きました。

今回は、間違いがないと思うんだ。


アラブの国々を旅しよう! 第5課 「部屋にトイレはありますか?」

2013-11-03 16:31:16 | もう一度アラビア語
「アラビア語講座」 第5課
起きたら9:30前・・・早々に諦めて、CDを聴いて学習。

それては、スキットを標準アラビア語にして記しておきましょう。(分かる範囲で。 改めて自分で作ったものもあります)
間違いがあったら指摘してください。(間違い前提で)

هل يوجد حمّام في الغرفة ؟
     ヒロシ:部屋にトイレはありますか?
نعم ، يوجد حمّام
   受付係:はい、トイレはありますよ。 
و دشّ كذالك ؟
   ヒロシ:そしてシャワーも?
نعم ، وَلَكِنْ ليس بَنْيُو
   受付係:はい、けれども浴槽はありません。
تَفَضَّلْ ، المِفْتَاح ، ها هو
   どうぞ、鍵です。 


後半の対話は私が作りました。
間違ってるのは分かってる!!
でも、いつまでも「分からん」とはほざいてられない。
間違うのも上達のためには大事なことよ。




アラブの国々を旅しよう! 第4課 「わたしの名前はヒロシです」

2013-10-27 22:27:08 | もう一度アラビア語
「アラビア語講座」 第4課
一つ前の記事のとおり歌舞伎を観に出かけたので、CDを聴いて学習。

それては、スキットを標準アラビア語にして記しておきましょう。(分かる範囲で)
間違いがあったら指摘してください。(間違い前提で)

أَهْلاً‮ ‬وسَهْلاً   受付係:ようこそ。 
عِنْدِي حَجْز هُنا     ヒロシ:予約してあります。
ما اِسْمُكَ ؟   受付係:お名前は? 
اِسْمُي هيروشي     ヒロシ:わたしの名前はヒロシです。

この後、受付係の「住所と職業をここにお願いします」というエジプト・アラビア語が続くんですが、「あなたの住所と職業」がフスハー(標準アラビア語)ではどうなるのかわからないのでカット!
似たようなものが見つからないんだよなあ・・・。

女性に名前を尋ねるならば、ما اِسْمُكِ ؟

この辺りも初歩中の初歩。



アラブの国々を旅しよう! 第3課 「わたしは日本人です」

2013-10-20 20:28:10 | もう一度アラビア語
「アラビア語講座」 第3課
出勤日だったので放送は聴けず、CDを聴いて学習。

‬حضرتك という丁寧な言い回しがすんなりと思い出せず、「何だっけこれ~?」と少々パニック。
辞書で調べて思い出しました。
日本語で表すなら、「あなたさま」の意味ね。

それては、スキットを標準アラビア語にして記しておきましょう。
間違いがあったら指摘してください。(間違い前提で)

هل حَضْرَتُكَ صينيّ ؟
   添乗員:あなたは中国人ですか? 

لا، أنا ياباني
  ヒロシ:いいえ、私は日本人です。

ほんとはこの後、添乗員の「アラビア語、お上手ですね」というエジプト・アラビア語が続くんですが、「kowayyes 良い、上手」がフスハー(標準アラビア語)ではどう言うのか、わからないのでカット!

女性に「あなたは日本人ですか?」と尋ねるならば、
هل حَضْرَتُكِ يابانيّة ؟

「はい、(女の)日本人です」ならば、
نعم ، أنا يابانيّة 

畏まった ‬حضرتك を使わずに尋ねるならば、

هل أنتَ صينيّ ؟
  あなたは(男の)中国人ですか?

هل أنتِ يابانيّة ؟
  あなたは(女の)日本人ですか?

ま、これは初歩中の初歩、挨拶と同時に習う内容だ。



アラブの国々を旅しよう! 第2課 「コーヒーを飲みます」

2013-10-13 20:56:05 | もう一度アラビア語
「アラビア語講座」 第2課
買ったばかりの「文法からマスター!はじめてのドイツ語」を眺めてたり、同じく買ったばかりの「ガラスの仮面」や「天上の虹」の文庫版を読み耽って午前3時頃まで夜更かし。
当然起きられません。
CDを聴いて学習。

‬قَهْوَة コーヒーが、エジプトでは「アホワ」と言うそうで、大阪人の私としては馴染みやすいというべきか、言い難いというべきか・・・。


それては、スキットを標準アラビア語にして記しておきましょう。
間違いがあったら指摘してください。(間違い前提で)

ماذا تَشْرَبُ ؟   添乗員:何を飲みますか?  

أَشْرَبُ قَهْوَة  ヒロシ:コーヒーを飲みます。

‬سُكَّر و لَبَن ؟   添乗員:砂糖とミルクは?

لو سَمَحْتِ   ヒロシ:お願いします。


女性に「何を飲みますか」と尋ねるならば、 ماذا تَشْرَبِ ؟  になる。

紅茶が飲みたいなら、 أَشْرَبُ شاي
オレンジジュースが飲みたいなら、 أَشْرَبُ عَصِير البُرْتُقَالِ  

いろいろ応用きくよね。