乱反射 ~もう忘れて下さいませ。~

と言えるほど、世の中と人生は甘くもウマくもないことは知っている
錯綜する日々の戯言、読書や各外国語の学習の備忘録を

ロングスカート、ずるずると

2019-08-17 23:07:21 | 戯言&読書ノート
地下鉄の階段を降りてたら、斜め前で降りていた女性のロングスカートが階段をずるずると、まるで掃除をしているみたいだった。

「スカートずってますよ」「危ないよ」と注意したけど、電車の入ってきた音で聞こえてないみたい。

踏んづけたらどうなるかわかってるから、ちょっと間隔をあけて降りた。
ホンマに気を遣うわ。

裾を持ち上げて昇り降りする、という感覚がないのか?
片手にスマホ、片手に紙袋持ってたら、そういう意識は及ばないんだろうな。

そしてスカートを脱いで、「なんでこんなところが汚れてるの」とビックリするパターンなんだろうな。

**読書記録**
 奥山景布子 『づぼらん 寄席品川清洲亭 三』 (集英社文庫)
 本日読了(予定)


第二話「出会いの二本松」、第三話「いよ!まんてんの夜」の途中まで読了。
残った分は就寝前に読む。

第二話「出会いの二本松」で、アホな印刷ミスを見つけた。

会話文のカギカッコ     がないんだよ。

こんなの初めて見たわ。
作家さんにお気の毒だわ。

さて、次は何を読みましょうか。

تبّا لك ماساتوسي ناراكاوا  تبّا لك ماساتوسي ناراكاوا
تبّا لك إيماموري داإيسوكي  تبّا لك ساكاموتو شوأوإيتشيروأو  تبّا لك أوإينو توموأو
yomu_53 تبّا لك yomumumuu تبّا لك ym_12_m تبّا لك AlohaYurico تبّا لك
nick01281 تبّا لك RuTsuKick تبّا لك kyaeink تبّا لك natuki239 تبّا لك aoi_z213 تبّا لك xdhkc2404 تبّا لك


この記事についてブログを書く
« 風がきつくて眠られなかった。 | トップ | コメントの書き込みをやめよ... »