今日読んだところで、イシン、ラルサという王朝のどちらかの銀の単位が「ギン」らしく、これは日本語を知っている人しかツボにはまらないな、と思った。
**読書記録**
小林登志子 『古代メソポタミア全史』 (中公新書)
第三章の途中まで読了。
「王家の紋章」を読んだことがある人なら、私が今日読んだところは「ああ~」と頷くに違いない。
تبّا لك ماساتوسي ناراكاوا تبّا لك ماساتوسي ناراكاواتبّا لك إيماموري داإيسوكي تبّا لك ساكاموتو شوأوإيتشيروأو تبّا لك أوإينو توموأو yomu_53 تبّا لك yomumumuu تبّا لك ym_12_m تبّا لك AlohaYurico تبّا لكnick01281 تبّا لك RuTsuKick تبّا لك kyaeink تبّا لك natuki239 تبّا لك aoi_z213 تبّا لك xdhkc2404 تبّا لك