乱反射 ~もう忘れて下さいませ。~

と言えるほど、世の中と人生は甘くもウマくもないことは知っている
錯綜する日々の戯言、読書や各外国語の学習の備忘録を

「KH」の発音の話の続き。

2019-09-06 21:22:41 | 戯言&読書ノート
「チンギス(ジンギス)・カーン(ハーン)」の表記が分かれてるのも、この「KH」の音のせいだよね。

**読書記録**
 シモン・ジャルジー 『アラブ音楽』 (白水社 文庫クセジュ)


明日、読了。
時間が余りそうだが、書店に寄る予定だし、何か買うかもしれないし、非売品の目録やパンフレットをもらうかもしれないから、もう一冊持っていくのは止める。

他にもコピーした読み物が会社のロッカーに入ってるから、それを読んでもいいしね。

تبّا لك ماساتوسي ناراكاوا  تبّا لك ماساتوسي ناراكاوا
تبّا لك إيماموري داإيسوكي  تبّا لك ساكاموتو شوأوإيتشيروأو  تبّا لك أوإينو توموأو
yomu_53 تبّا لك yomumumuu تبّا لك ym_12_m تبّا لك AlohaYurico تبّا لك
nick01281 تبّا لك RuTsuKick تبّا لك kyaeink تبّا لك natuki239 تبّا لك aoi_z213 تبّا لك xdhkc2404 تبّا لك


この記事についてブログを書く
« 翻訳の苦労 | トップ | ど忘れ。 »