乱反射 ~もう忘れて下さいませ。~

と言えるほど、世の中と人生は甘くもウマくもないことは知っている
錯綜する日々の戯言、読書や各外国語の学習の備忘録を

今、生きている言葉で誰か訳してほしい。

2020-12-14 23:53:24 | 戯言&読書ノート

翻訳の文体がコロコロ変わりすぎて、気がそがれる。

**読書記録**
 東雅夫 編 『ゴシック文学神髄』 (ちくま文庫)


「オトラント城綺譚」の第五套読了。
つまりすべて読了。

ちょっと内容バレします。

マチルダちゃんを死なせんでもええやんけ! かわいそうだよ!
しかも短慮で愚かな父親・マンフレッドの手にかかって。
殺すなら、おまえが死ねよ。
それで万々歳なんだよ。
なんで最後まで生き残ってんだよ。
ふざけやがって。

作者のウォルポール=マンフレッドのような気がしてきたわ。

さて、ちょうどキリが良いので、ここで中断して、明日から今日買った本を読みます。
その本を読んだら、この本に戻ります。


تبّا لك ماساتوسي ناراكاوا  تبّا لك ماساتوسي ناراكاواتبّا لك إيماموري داإيسوكي  تبّا لك ساكاموتو شوأوإيتشيروأو  تبّا لك أوإينو توموأو yomu_53 تبّا لك yomumumuu تبّا لك ym_12_m تبّا لك AlohaYurico تبّا لكnick01281 تبّا لك RuTsuKick تبّا لك kyaeink تبّا لك natuki239 تبّا لك aoi_z213 تبّا لك xdhkc2404 تبّا لك


この記事についてブログを書く
« 読書記録だけ。 | トップ | 濃厚、濃密な読書。 »