私は最近、「教えて!goo」で質問したり回答したりしています。そこでは様々な質問に遭遇するのですが、先日はfurniture(家具)に関する質問がありました。
furnitureが不可算名詞だという事は中学校か高校で学びます。あえて、家具を数えるときはpieces of furnitureと言うと英語教師から習います。これはそれほど難しい問題ではないので、半数ぐらいの生徒はきちんと覚え、試験の正誤問題で正しく答えられると思います。試験対策としては、これだけ覚えておけば十分なのですが、、、
(×)three furnitures
(○)three pieces of furniture
改めて考えてみると、「pieces of furniture」という表現を実際に使う機会はほとんど無いなーと感じました。その理由は、私の知人には自他共に認める大富豪と呼べるような人はいません。ですから、他人宅におじゃまして「家具が沢山ありますね」と言う機会が皆無です。ニトリに行けば家具が沢山置いてありますが、家具店に行って「家具が沢山ある」と白々しい驚きを示す人もいないでしょう(芸能人のロケ番組は別として)。
引越し前に業者に見積もりをお願いする場合でも「家具が8つあります」などと大雑把な言い方はしません。ふつうは「本箱1つ、机と椅子、箪笥1つ、カラーボックス3つです」などと具体的に言いますよね。英語・日本語を問わず、家具が8つ(eight pieces of furniture)と言う人は滅多にいないと思います。海外ドラマでも、pieces of furnitureというセリフは出てきません。
ちなみに、pieces ofの後に来る名詞として、information, paper, wood, furnitureなどがあります(使用頻度はこの順番)。
plenty ofは正しい英語表現ですが、私個人としては使いません。自分の運用語彙(many, much, enough)に比べると、plenty ofの使用頻度は一桁低いです。自分で英語を話したり書いたりする時は、自信を持って安心して使える単語を使い勝ちなので、plenty ofをあえて使うことがありません。その是非は別として。
知識としては知っておく必要はありますが、実際は滅多に使わない表現って、色々あるなーと思いました。家具と言えば、大塚家具は株式会社ヤマダ電機の子会社になりましたが、その後、業績は改善したのかな。たしか大阪府豊中市には、LABI LIFE SELECT 千里があったと思いますが。
furnitureが不可算名詞だという事は中学校か高校で学びます。あえて、家具を数えるときはpieces of furnitureと言うと英語教師から習います。これはそれほど難しい問題ではないので、半数ぐらいの生徒はきちんと覚え、試験の正誤問題で正しく答えられると思います。試験対策としては、これだけ覚えておけば十分なのですが、、、
(×)three furnitures
(○)three pieces of furniture
改めて考えてみると、「pieces of furniture」という表現を実際に使う機会はほとんど無いなーと感じました。その理由は、私の知人には自他共に認める大富豪と呼べるような人はいません。ですから、他人宅におじゃまして「家具が沢山ありますね」と言う機会が皆無です。ニトリに行けば家具が沢山置いてありますが、家具店に行って「家具が沢山ある」と白々しい驚きを示す人もいないでしょう(芸能人のロケ番組は別として)。
引越し前に業者に見積もりをお願いする場合でも「家具が8つあります」などと大雑把な言い方はしません。ふつうは「本箱1つ、机と椅子、箪笥1つ、カラーボックス3つです」などと具体的に言いますよね。英語・日本語を問わず、家具が8つ(eight pieces of furniture)と言う人は滅多にいないと思います。海外ドラマでも、pieces of furnitureというセリフは出てきません。
ちなみに、pieces ofの後に来る名詞として、information, paper, wood, furnitureなどがあります(使用頻度はこの順番)。
plenty ofは正しい英語表現ですが、私個人としては使いません。自分の運用語彙(many, much, enough)に比べると、plenty ofの使用頻度は一桁低いです。自分で英語を話したり書いたりする時は、自信を持って安心して使える単語を使い勝ちなので、plenty ofをあえて使うことがありません。その是非は別として。
知識としては知っておく必要はありますが、実際は滅多に使わない表現って、色々あるなーと思いました。家具と言えば、大塚家具は株式会社ヤマダ電機の子会社になりましたが、その後、業績は改善したのかな。たしか大阪府豊中市には、LABI LIFE SELECT 千里があったと思いますが。
「pieces of furniture」という表現は、私も使ったことがありません。実際、furnitureが不可算名詞だということを知らない人は多いように思います。
せいぜい「「pieces of paper」を使うくらいでしょうか。文法で既習済みでも実際は一度も使ったことがないという表現は、多いように感じます。
ネイティブに聞いてみたら、もっとシンプルな言い方だったりすることもあります。
使える英語を学生に教えるほうがメリットは大きいように思います。
昔学校で、似たような表現としてa bar of soap(a cake of soap)を習いました。でも、自宅では詰め替え用ソープを購入しており、いわゆる「固形石鹸」は過去十年間で一度も使ったことが無いような気がします。時代と共に言葉も変わりますね。