幻聴で思った事その4
2022.9.1(Thu)
福岡大
ドイツ語検定一級第二話第一小節
Ver einigen Wochen musste ich einen Arzt aufsuchen.(セアアィニーグーモッフムステーヒーアイヌアイツアウスーフー)
私は数週間医者に診てもらう必要がありました。
Ver einigen団結する(セアアィニーグー)
Wochen musste ich私がしなければならなかった週(モッフムステーヒー)
Ich beeinen Arzt aufsuchentrat das Wartezimmer,医者に診てもらう(アイヌアイツアウスーフー)
Ich betrat das Wartezimmer,(イッヒトゥターフダースワールツマー)
Ich betrat入った(イッヒトゥターフ)
das Wartezimmer待合室(ダースワールツマー)
待合室に入りました
in dem hustende und niescnde Patienteen miteinander wetteifrten,(インディムムステンディーオンディムパーツェンティーヒーオンミースターパーツティエンエンナンタイーフフーティー)
咳とくしゃみの患者が互いに競い合った
in dem hustende咳の終わりに(インディムムステンディー)
und niescnde Patienteenくしゃみ患者(オンディムパーツェンティーヒー)
und niescndeとくしゃみ(オンミースター)
Patienteen miteinander wetteifrten患者は互いに競争した(パーツティエンエンナンタイーフフーティー)
als erster Fall der heuzzrigon Grippeepiemi anerkannt zu werden.(アーイルズエアスターパイデアービューズダーングリビミーアンヌアンツデェアービー)
ヒューズリゴン・フルエピエミの最初の症例として認識されます。
als erster最初に(アーイルズエアスター)
Fall der heuzzrigonの場合(パイデアー)
heuzzrigon Grippeepiemiヒュズリゴン・グリッツピエミ(ビューズダーングリビミー)
anerkannt zu werden認識される(アンヌアンツデェアービー)
Erst als ich platz genommen hate,(エァストアイズリーヒートゥラーツクナームンヘイツゥ)
座った時だけ
Erst als ich私がいるときだけ(エァストアイズリーヒー)
platz genommen hate席に着いていた(トゥラーツクナームンヘイツゥ)
schauteich auf das kkatchen,(シャープタイヒーオープスターテーチーン)
子猫を見た
schauteich見えた池(シャープタイヒー)
auf das kkatchen子猫の上(オープスターテーチーン)
das mir die Sprechstundenhife im Tausch mit meiner Versicherungskart am Weile,(ダーズミアーディーチューペーシュトーンハイーフインターシュモンマイナーザーゼーヒョーオンスカイバイネン)
受付係が保険証と引き換えに私を助けてくれるので、
das mir dieその私は(ダーズミアーディー)
Sprechstundenhife受付のお手伝い(チューペーシュトーンハイーフ)
im Tausch mit meiner 私の代わりに(インターシュモンマイナー)
Versicherungskart am Weileその間保証書(ザーゼーヒョーオンスカイバイネン)
in der ich mir Muhe gab,(インデェヒーインムガーフ)
その中で私が努力したこと
in der ichその中で私は(インデェヒー)
mir Muhe gab私が迷惑をかけた(インムガーフ)
mit Krachzen und zwar 19.(ムーカフツーンオンツアーノイツィーン)
鳴き声で、すなわち19。
mit Krachzen鳴き声で(ムーカフツーン)
und zwar 19つまり19(オンツアーノイツィーン)
第二小節
Nach einer Weile,(ナッハナーバイアー)
しばらくして、
in der ich mir Muhe gab,(インデーヒームーガーフゥ)
その中で私が努力したこと
mit Krachzen und Schnupfen auch meine Teilnahme am Wettbewerb anzumelden,(ムーフーカーフツーンオンチューノーフーンアーフマータイナームアーンベーフバイアイナームン)
鼻を鳴らし、鼻をすすりながら、コンテストへの参加を登録します。
mit Krachzen鳴き声で(ムーフーカーフツーン)
und Schnupfenそして鼻をすする(オンチューノーフーン)
auch meine Teilnahme私の参加も(アーフマータイナーム)
am Wettbewerb anzumeldenコンテストに登録する(アーンベーフバイアイナームン)
horte ich druch den Lautsprecher die vertraute Stimme des Arztes sagen:,,Als nachste,(ポーツエンナオチュパイビャーイントォーツゥオーシュトヌンアールツゥーアグアイツナイスターン)
医師の聞き慣れた声がスピーカー越しに聞こえました。
horte ich druch den Lautsprecherスピーカーから聞こえた(ポーツエンナオチュパイビャー)
die vertraute Stimme(イントォーツゥオーシュトヌン)
Arztes sagen:,,Als nachste医者は次は(アールツゥーアグアイツナイスターン)
Nummer acht bitte.(ノーマンアーフプーツゥー)
8番ください
"Es war schon eine Zeit her,(エーシュアイヌタイテハー)
「お久しぶりです
dass ich das letzte Mal hier ggewesen war,(ダースヒターレスツゥアーアーイルヒールゲースンバー)
私が最後にここにいた時
dass ich das letzte私が最後だと(ダースヒターレスツゥアー)
al hier ggewesen warここにいた (アーイルヒールゲースンバー)
aber ich erinnerte mich genau,(アーバーヒナーイーナーツァーミーヒークナーオ)
でもはっきりと思い出した
aber ich erinnerteでも思い出した(アーバーヒナーイーナーツァー)
mich genauまさに私(ミーヒークナーオ)
dass winkler aufgerufen wurden,(ダースウィンクラーアーフグーンウーフブーン)
ウィンクラーが呼ばれたこと
dass winklerあのウインカー(ダースウィンクラー)
aufgerufen wurden呼ばれた(アーフグーンウーフブーン)
also mit Namen - die ich hier allerdings verandert habe.(アイゾナームンディーヒーアーラディングスベーハンダーターブン)
名前については - ただし、ここで変更しました。
also mit Namenだから名前で(アイゾナームン)
die ich hier allerdings私は此処に居るのに(ディーヒーアーラディングス)
verandert habe変更されました(ベーハンダーターブン)
第三小節
Spater frangte ich den Arzt,(シュパーターバントゥイフティンナォツ)
あとで医者に聞いたら
Spater frangte後で聞いたら(シュパーターバントゥ)
ich den Arzt私は医者(イフティンナォツ)
warum wir zu Nummern gewordewn sien(バーゴンズムーマングボーンズザイーン).
なぜ数字になったのか
warum wir zu Nummern何故私達は数字に(バーゴンズムーマン)
gewordewn sienなった(グボーンズザイーン)
Mit Naqchdruckssagte er:,,Weil es uberfalling ist,(ムーフナイチュオブザテアーバイルスフォーディングス)
強調して彼は言った:「待ち伏せだから、
Mit Naqchdruckssagte er強調して彼は言った(ムーフナイチュオブザテアー)
Weil es uberfalling ist待ち伏せだから(バイルスフォーディングス)
das Recht auf Anoymitat auch in meinem Wartezimmer durchzuen!"(ダースオーンノミートゥアーッオーフンマイヌーンボーツゥオツーマードゥーフン)
私の待合室でも匿名の権利を強制するために!
das Recht auf Anoymitat匿名の権利(ダースオーンノミートゥアーッ)
auch in meinem私たちの中で(オーフンマイヌーン)
Wartezimmer durchzuen待合室を通って(ボーツゥオツーマードゥーフン)
Das fand ich einlecuhtend,(ダースファンディッヒアイノーイーヒンッ)
私はそれが啓発的であることを発見しました
Das fand ich(ダースファンディッヒ)
einlecuhtend明らかに(アイノーイーヒンッ)
und als Erklarung reichte es mir vollauf.(オーンツゥアエアクラボーンアィーテェフォンノーオフ)
説明としてはそれで十分でした。
und als Erklarungそして解説として(オーンツゥアエアクラボーン)
reichte es mir vollauf私は十分でした(アィーテェフォンノーオフ)
第四小節
Ich Selbst bin freilich einer jener ewigen Provinzler,(イーシーツェタイリーヒーアイナージナーイーディングアイナーディナー)
もちろん私自身も永遠の地方の一人です
Ich Selbst bin freilich私自身はもちろん(イーシーツェタイリーヒー)
einer jener ewigenそれらの永遠のものの一つ(アイナージナーイーディング)
einer jenerそれらの一つ(アイナーディナー)
die es nicht ungern haben,(ディールエスフォーゲーンハーブン)
嫌いじゃない人
und dass es etwa Klienten der Sozialamter als stigmatisierend empfinden,(オンゾーアイツェトラアイヒーンデォツアランターアイチュディアデェエンフートゥン)
たとえば、社会福祉事務所のクライアントは、それが汚名を着せられていると感じています
und dass es etwa Klientenそして約クライアントがあること(オンゾーアイツェトラアイヒーン)
der Sozialamter社会福祉事務所(デォツアランター)
als stigmatisierend empfinden汚名を着せているよう知覚する(アイチュディアデェエンフートゥン)
namentlich zum Schalter gorufen zu werden.(ナームティュアシャイターグーフンツーベアグーン)
名前でカウンターに呼ばれます。
namentlich zum Schalter gorufen名指しでカウンター(ナームティュアシャイターグーフン)
zu werdenなる(ツーベアグーン)
Ihr Wunsch,(イーボンチュ)
あなたの要求、
anonym zu bleiben,dass sich Menschen schamen,(アーノーヌーツーブライグンダーツヒァーメイシュンシャームン)
匿名のままでいること、人々が恥じていること、
anonym zu bleiben匿名のままにする(アーノーヌーツーブライグン)
dass sich Menschen schamen(ダーツヒァーメイシュン)
schamen恥じる事(シャームン)
)
muss respektiert werden Auch wenn es nitchtsa anderes tun,(モースエースティアーベアグンアーウフェンドティアアーンドホストゥオン)
他に何もしなくても尊重されなければならない
muss respektiert werden尊重されなければならない(モースエースティアーベアグン)
Auch wenn es nitchtsa anderes tun 他に何もしなくても(アーウフェンドティアアーンドホストゥオン)
als einzufordern,(アイーツアインツーファーダン)
要求するより
was ihnen zusteht.(ワースインヌトゥティーツ)
それらのせいです。
第五小節
In Wien ist zuletzt viet uber eine burokraische Weisung gestritten worden,(インディーツオーレッツビィーベーウーバーアイーヌぶーぼーカイシューアイゾーングシュトゥウタインバーブン)
ウィーンでは最近、官僚的な指令について多くの議論がありました(インディーツオーレッツビィーベーウーバーアイーヌブーボーカイシューアイゾーングシュトゥウタインバーブン)
In Wien ist zuletzウィーンは最後です(インディーツオーレッツ)
viet uber eine burokraische官僚機構を介して(ビィーベーウーバーアイーヌブーボーカイシュー)
Weisung gestritten worden指示が争われている(アイゾーングシュトゥウタインバーブン)
deren Zweck es ist,(ディーエンツエークゼーツ)
その目的は
den Einwohnern zur Anoymitat zu verhelfen - oder diese uber sie zu verhangen.(ディイナンアイノーンツアーアイノーアーミターフハーフンオーダーディーザーウーバーハーフン)
住民が匿名になるのを助けるために - または彼らにそれを課すために。
den Einwohnern zur住民に(ディイナンアイノーンツアー)
Anoymitat zu verhelfen匿名を助けるために(アイノーアーミターフハーフン)
oder diese uber sie zu verhangenまたはそれらにそれらを課す(オーダーディーザーウーバーハーフン)
Wie immer wenn in Osterreich eine Sache ansteht,(ビーエーマーベンナーオースターハイヒーアイヌーザーハーアーンシュテーフ)
いつものように、オーストリアで何か保留中のときは、
Wie immer wenn in Osterreichオーストリアにいるときはいつものように(ビーエーマーベンナーオースターハイヒー)
eine Sache ansteht 1つのことが保留中です(アイヌーザーハーアーンシュテーフ)
die getcilte Zustimmung findet,(ディゲツエルテーツイストモンフェンデート)
部分的な承認を得て、
die getcilte Zustimmung分割同意(ディゲツエルテーツイストモン)
findet見つける(フェンデート)
haben die Verantwortlichen sich auf angebliche Direktiven der Europaischen Union herausugredet.(ファンディファーアーンディアーフィーゼーハーアンディーディーハーティブンデーアーウオーパイシュンニューオーハウスクローデット)
責任者は、欧州連合の指令とされるものについて言い訳をしました。
haben die Verantwortlichen責任者を持っている(ファンディファーアーンディアーフィー)
sich auf angebliche Direktiven疑惑の指令に頼る(ゼーハーアンディーディーハーティブン)
der Europaischen Union herausugredet欧州連合の(デーアーウオーパイシュンニューオーハウスクローデット)
Da nutzte es wening,(ダーモーンツツゥイニング)
ほとんど役に立たなかった
dass die Kommission in Brussel unverzuglich klarstellte,(ダースティーコメススオッネブハッセンオンファークリククラッシテエッド)
ブリュッセルの委員会は直ちに次のことを明らかにした。
dass die Kommission in Brusselブリュッセルの委員会(ダースティーコメススオッネブハッセン)
unverzuglich klarstellte直ぐに明らかにした(オンファークリククラッシテエッド)
dass die ganze Angelegenheit der nationalen Befugnis unterstehe.(ダースティガイザーアングニーングハイトデナーツーアンドフングオンザシュティーナ)
全体の問題が国の権限の下にあること。
dass die ganze Angelegenheit全ての問題(ダースティガイザーアングニーングハイト)
der nationalen Befugnis unterstehe国家当局の対象(デナーツーアンドフングオンザシュティーナ)
第六小節
In Wien ging es um den Stadraum und die Frage,was dessen Bewohner voneinander wissen gollen.(インディンディングオンゼーシュタートンオーンディフライーゲファンナーアイナーナンダビースグオン)
ウィーンでは、それは都市部とその住民がお互いについて何を知りたいかという問題についてでした.
In Wien ging es um den Stadraumウィーンでは、それは都市空間についてでした(インディンディングオンゼーシュタートン)
und die Frageそして質問(オーンディフライーゲ)
was dessen Bewohnerその住民は何ですか(ファーステンスブーナー)
voneinander wissen gollenお互いのことを知りたい(ファンナーアイナーナンダビースグオン)
Nach der Klage eines Mieters hat "Wien wohnen",(ナフテンクラーグアイヌースミーターハッツインボーヌン)
テナントが「ウィーン・ウォーネン」と訴えた後、
Nach der Klage eines訴訟後(ナフテンクラーグアイヌース)
Mieters hatテナントは(ミーターハッツ)
"Wien wohnen"ウィーンに住む(インボーヌン)
die kommunale Immobilienverwaltung,(ディカムナーイーモービーリーニーファーバイトン)
地方自治体の不動産管理
die kommunale自治体(ディカムナー)
Immobilienverwaltung資産管理(イーモービーリーニーファーバイトン)
damit begonnem,それから始めた(ダーメートグラヌン)
bei allen 20000 Hausern,die sie betreut,
彼女が世話をしている20,000軒すべての家で(バイーアンツァトゥタウーザンディージーグートゥオイツ)、
bei allen 20000 Hausern二千件の家で(バイーアンツァトゥタウーザン)
die sie betreut彼女が世話をする人(ディージーグートゥオイツ)
die Namensschilder an der Klingelleiste des Hauseingangs gegen Zahlen auszytauschen:Top 1,Top 2,Top 28...(ディーナームシュダーアンディーグーリグライスツディーングハオスタイシュントップアインツトップツバイントップアフトツアンヒスター)
番号の入り口にあるベル ストリップの名前タグを交換します: トップ 1、トップ 2、トップ 28...
die Namensschilder名札(ディーナームシュダー)
an der Klingelleisteドアベルに(アンディーグーリグライスツ)
des Hauseingangs家の入口の(デスハオスアイガンツ)
gegen Zahlen auszytauschen数字の交換(ディーングハオスタイシュン)
Top 1,Top 2,Top 28...先頭1番2番28番(トップアインツトップツバイントップアフトツアンヒスター)
Weil die Grmeindevertretung von Wien in der Ara der Privatisierungen klug und standhaft genug war,(バイディギーマインディフェートーンフォンディーインディニーアーハンディプリバーディーホンクロークオンシュタンタフツヌークラー)
民営化の時代のウィーンの自治体代表は賢く、十分に堅実だったからです。
Weil die Grmeindevertretung地方議会だから(バイディギーマインディフェートーン)
von Wien in der Ara der Privatisierungen民営化時代のウィーン(フォンディーインディニーアーハンディプリバーディーホン)
klug und standhaft genug war頭が良くてしっかりしていた(クロークオンシュタンタフツヌークラー)
die kommunalen Wohonungen aufzubieten,(ディーカムナルムーウーヌーンアーフツビーフン)
共同住宅を動員し、
die kommunalen Wohonungen共同住宅(ディーカムナルムーウーヌーン)
aufzubieten召喚する(アーフツビーフン)
die der Imobilienspekulation entzogen sind.(ディーデーエーモビーニーシュペルツオズネンツエーンツオズネンツ)
不動産投機から撤退した人。
die der Imobilienspekulation財産投機のそれ(ディーデーエーモビーニーシュペルツオズネンツ)
entzogen sind.撤回されます(エーンツオズネンツ)
Und die nun alle bis Jahresende am Klingelvrett statt Namen Ziffern tragen sollen.(ポンディヌーアルブセアスネンアイームクリーグニューシュタンツナームズツーファーターアルゾン)
そして、年末までには、ベルに名前の代わりに番号が付けられるはずです。
Und die nun alle bis Jahresendeそして、年末までにそれらのすべて(ポンディヌーアルブセアスネン)
am Klingelvrett stattドアベルで(アイームクリーグニューシュタンツ)
Namen Ziffern tragen sollen.名前には数字が必要です(ナームズツーファーターアルゾン)
Icch Kann mir vielerlei Falle Vorstellen,(イッチカーミーフィーララーイファールフロシュテン)
たくさんの罠が想像できる
Icch Kann mir vielerlei私は多くのことができます(イッチカーミーフィーララーイ)
Falle Vorstellen罠創造(ファールフロシュテン)
bei denen das fur bestimmate Mieterinnen und Mieter einen Schutz bedeutet.(バーイインディスラーブシュテートメイトミートゥフヌンアイーヌシュオーツドイツウオーツ)
これは、特定のテナントの保護を意味します。
bei denen das fur bestimmate確かにどこに(バーイインディスラーブシュテートメイト)
Mieterinnenテナント(ミートゥフヌン)
einen Schutz bedeutet保護を意味します(アイーヌシュオーツドイツウオーツ)
Man konnte glauben,(マーンコーントグラヌン)
あなたは信じることができます
durch Ganze Stadtviertel der Namenlosen zu gehen,(ドフィーカーンツシュタフェルツンツデーマンナーローズンゲイン)
名も無き人々の住む地域全体を歩き回り
durch Ganze Stadtviertel近所全体を通して(ドフィーカーンツシュタフェルツンツ)
der Namenlosen zu gehen名無しに行く(デーマンナーローズンゲイン)
Man konnte glauben,信じられる(マンカントグラーブン)
die Zivilisation wurde sich erst in der Anonymitate Vollenden!(ウエーバーアフームーバーツアイケースインデアアンノーミーターファネンヌ)
文明は匿名でのみ完成します!
Wer davon uberzeugh ist,(ウエーバーアフームーバーツアイケース)
誰がそれを確信しているか
in der Anonymitate Vollenden!(インデアアンノーミーターファネンヌ)
名無し仕上げで!
dass die Anonymisierung des offentlichen Raumes einen wichtigen Schritt zu dessen Zivilisierung bedcutet,(ダスティーアノーンミ二ジーホンダーズオーフントリヒアイーヌビヒティングシュルツーエンビリージーホバフテトッ)
公共空間の匿名化は、それを文明化するための重要なステップです。
dass die Anonymisierungその匿名化(ダスティーアノーンミ二ジーホン)
des offentlichen Raumes einen wichtigen公共空間の重要なもの(ダーズオーフントリヒアイーヌビヒティング)
Schritt zu dessen Zivilisierung bedcutetそれを文明の為の段階(シュルツーエンビリージーホバフテトッ)
fur den ist das erste Rccht des Menschen,(フラーデンツァエラスターラヒーテシューライシュン)
彼にとって人間の第一の権利は
fur den ist das erste彼としては初めて(フラーデンツァエラスター)
Rccht des Menschen男の権利(ラヒーテシューライシュン)
namlich einen Namen zu haben und mnit disem geachtet zu werden,(ナオメーエンナオメウツハーブンオンクエニーティーンアフトゥべハーブン)
つまり、名前を持ち、それを尊重すること、
namlich einen Namen zu habenつまり、名前を持つこと(ナオメーエンナオメウツハーブン)
und mnit disem geachtet zu werdenそしてこれを尊重すること(オンクエニーティーンアフトゥべハーブン)
allerdings ein Problem,(アーラーディングズエンコンプリー)
しかし、問題
dem man am besten numerisch beikommt.(ディンマーアーンベーステゥングムーメンハイシュパイコーン)
これは数値的にアプローチするのが最適です。
dem man am besten最高のもの(ディンマーアーンベーステゥング)
numerisch beikommt数値的に(ムーメンハイシュパイコーン)
2022.9.1(Thu)
福岡大
ドイツ語検定一級第二話第一小節
Ver einigen Wochen musste ich einen Arzt aufsuchen.(セアアィニーグーモッフムステーヒーアイヌアイツアウスーフー)
私は数週間医者に診てもらう必要がありました。
Ver einigen団結する(セアアィニーグー)
Wochen musste ich私がしなければならなかった週(モッフムステーヒー)
Ich beeinen Arzt aufsuchentrat das Wartezimmer,医者に診てもらう(アイヌアイツアウスーフー)
Ich betrat das Wartezimmer,(イッヒトゥターフダースワールツマー)
Ich betrat入った(イッヒトゥターフ)
das Wartezimmer待合室(ダースワールツマー)
待合室に入りました
in dem hustende und niescnde Patienteen miteinander wetteifrten,(インディムムステンディーオンディムパーツェンティーヒーオンミースターパーツティエンエンナンタイーフフーティー)
咳とくしゃみの患者が互いに競い合った
in dem hustende咳の終わりに(インディムムステンディー)
und niescnde Patienteenくしゃみ患者(オンディムパーツェンティーヒー)
und niescndeとくしゃみ(オンミースター)
Patienteen miteinander wetteifrten患者は互いに競争した(パーツティエンエンナンタイーフフーティー)
als erster Fall der heuzzrigon Grippeepiemi anerkannt zu werden.(アーイルズエアスターパイデアービューズダーングリビミーアンヌアンツデェアービー)
ヒューズリゴン・フルエピエミの最初の症例として認識されます。
als erster最初に(アーイルズエアスター)
Fall der heuzzrigonの場合(パイデアー)
heuzzrigon Grippeepiemiヒュズリゴン・グリッツピエミ(ビューズダーングリビミー)
anerkannt zu werden認識される(アンヌアンツデェアービー)
Erst als ich platz genommen hate,(エァストアイズリーヒートゥラーツクナームンヘイツゥ)
座った時だけ
Erst als ich私がいるときだけ(エァストアイズリーヒー)
platz genommen hate席に着いていた(トゥラーツクナームンヘイツゥ)
schauteich auf das kkatchen,(シャープタイヒーオープスターテーチーン)
子猫を見た
schauteich見えた池(シャープタイヒー)
auf das kkatchen子猫の上(オープスターテーチーン)
das mir die Sprechstundenhife im Tausch mit meiner Versicherungskart am Weile,(ダーズミアーディーチューペーシュトーンハイーフインターシュモンマイナーザーゼーヒョーオンスカイバイネン)
受付係が保険証と引き換えに私を助けてくれるので、
das mir dieその私は(ダーズミアーディー)
Sprechstundenhife受付のお手伝い(チューペーシュトーンハイーフ)
im Tausch mit meiner 私の代わりに(インターシュモンマイナー)
Versicherungskart am Weileその間保証書(ザーゼーヒョーオンスカイバイネン)
in der ich mir Muhe gab,(インデェヒーインムガーフ)
その中で私が努力したこと
in der ichその中で私は(インデェヒー)
mir Muhe gab私が迷惑をかけた(インムガーフ)
mit Krachzen und zwar 19.(ムーカフツーンオンツアーノイツィーン)
鳴き声で、すなわち19。
mit Krachzen鳴き声で(ムーカフツーン)
und zwar 19つまり19(オンツアーノイツィーン)
第二小節
Nach einer Weile,(ナッハナーバイアー)
しばらくして、
in der ich mir Muhe gab,(インデーヒームーガーフゥ)
その中で私が努力したこと
mit Krachzen und Schnupfen auch meine Teilnahme am Wettbewerb anzumelden,(ムーフーカーフツーンオンチューノーフーンアーフマータイナームアーンベーフバイアイナームン)
鼻を鳴らし、鼻をすすりながら、コンテストへの参加を登録します。
mit Krachzen鳴き声で(ムーフーカーフツーン)
und Schnupfenそして鼻をすする(オンチューノーフーン)
auch meine Teilnahme私の参加も(アーフマータイナーム)
am Wettbewerb anzumeldenコンテストに登録する(アーンベーフバイアイナームン)
horte ich druch den Lautsprecher die vertraute Stimme des Arztes sagen:,,Als nachste,(ポーツエンナオチュパイビャーイントォーツゥオーシュトヌンアールツゥーアグアイツナイスターン)
医師の聞き慣れた声がスピーカー越しに聞こえました。
horte ich druch den Lautsprecherスピーカーから聞こえた(ポーツエンナオチュパイビャー)
die vertraute Stimme(イントォーツゥオーシュトヌン)
Arztes sagen:,,Als nachste医者は次は(アールツゥーアグアイツナイスターン)
Nummer acht bitte.(ノーマンアーフプーツゥー)
8番ください
"Es war schon eine Zeit her,(エーシュアイヌタイテハー)
「お久しぶりです
dass ich das letzte Mal hier ggewesen war,(ダースヒターレスツゥアーアーイルヒールゲースンバー)
私が最後にここにいた時
dass ich das letzte私が最後だと(ダースヒターレスツゥアー)
al hier ggewesen warここにいた (アーイルヒールゲースンバー)
aber ich erinnerte mich genau,(アーバーヒナーイーナーツァーミーヒークナーオ)
でもはっきりと思い出した
aber ich erinnerteでも思い出した(アーバーヒナーイーナーツァー)
mich genauまさに私(ミーヒークナーオ)
dass winkler aufgerufen wurden,(ダースウィンクラーアーフグーンウーフブーン)
ウィンクラーが呼ばれたこと
dass winklerあのウインカー(ダースウィンクラー)
aufgerufen wurden呼ばれた(アーフグーンウーフブーン)
also mit Namen - die ich hier allerdings verandert habe.(アイゾナームンディーヒーアーラディングスベーハンダーターブン)
名前については - ただし、ここで変更しました。
also mit Namenだから名前で(アイゾナームン)
die ich hier allerdings私は此処に居るのに(ディーヒーアーラディングス)
verandert habe変更されました(ベーハンダーターブン)
第三小節
Spater frangte ich den Arzt,(シュパーターバントゥイフティンナォツ)
あとで医者に聞いたら
Spater frangte後で聞いたら(シュパーターバントゥ)
ich den Arzt私は医者(イフティンナォツ)
warum wir zu Nummern gewordewn sien(バーゴンズムーマングボーンズザイーン).
なぜ数字になったのか
warum wir zu Nummern何故私達は数字に(バーゴンズムーマン)
gewordewn sienなった(グボーンズザイーン)
Mit Naqchdruckssagte er:,,Weil es uberfalling ist,(ムーフナイチュオブザテアーバイルスフォーディングス)
強調して彼は言った:「待ち伏せだから、
Mit Naqchdruckssagte er強調して彼は言った(ムーフナイチュオブザテアー)
Weil es uberfalling ist待ち伏せだから(バイルスフォーディングス)
das Recht auf Anoymitat auch in meinem Wartezimmer durchzuen!"(ダースオーンノミートゥアーッオーフンマイヌーンボーツゥオツーマードゥーフン)
私の待合室でも匿名の権利を強制するために!
das Recht auf Anoymitat匿名の権利(ダースオーンノミートゥアーッ)
auch in meinem私たちの中で(オーフンマイヌーン)
Wartezimmer durchzuen待合室を通って(ボーツゥオツーマードゥーフン)
Das fand ich einlecuhtend,(ダースファンディッヒアイノーイーヒンッ)
私はそれが啓発的であることを発見しました
Das fand ich(ダースファンディッヒ)
einlecuhtend明らかに(アイノーイーヒンッ)
und als Erklarung reichte es mir vollauf.(オーンツゥアエアクラボーンアィーテェフォンノーオフ)
説明としてはそれで十分でした。
und als Erklarungそして解説として(オーンツゥアエアクラボーン)
reichte es mir vollauf私は十分でした(アィーテェフォンノーオフ)
第四小節
Ich Selbst bin freilich einer jener ewigen Provinzler,(イーシーツェタイリーヒーアイナージナーイーディングアイナーディナー)
もちろん私自身も永遠の地方の一人です
Ich Selbst bin freilich私自身はもちろん(イーシーツェタイリーヒー)
einer jener ewigenそれらの永遠のものの一つ(アイナージナーイーディング)
einer jenerそれらの一つ(アイナーディナー)
die es nicht ungern haben,(ディールエスフォーゲーンハーブン)
嫌いじゃない人
und dass es etwa Klienten der Sozialamter als stigmatisierend empfinden,(オンゾーアイツェトラアイヒーンデォツアランターアイチュディアデェエンフートゥン)
たとえば、社会福祉事務所のクライアントは、それが汚名を着せられていると感じています
und dass es etwa Klientenそして約クライアントがあること(オンゾーアイツェトラアイヒーン)
der Sozialamter社会福祉事務所(デォツアランター)
als stigmatisierend empfinden汚名を着せているよう知覚する(アイチュディアデェエンフートゥン)
namentlich zum Schalter gorufen zu werden.(ナームティュアシャイターグーフンツーベアグーン)
名前でカウンターに呼ばれます。
namentlich zum Schalter gorufen名指しでカウンター(ナームティュアシャイターグーフン)
zu werdenなる(ツーベアグーン)
Ihr Wunsch,(イーボンチュ)
あなたの要求、
anonym zu bleiben,dass sich Menschen schamen,(アーノーヌーツーブライグンダーツヒァーメイシュンシャームン)
匿名のままでいること、人々が恥じていること、
anonym zu bleiben匿名のままにする(アーノーヌーツーブライグン)
dass sich Menschen schamen(ダーツヒァーメイシュン)
schamen恥じる事(シャームン)
)
muss respektiert werden Auch wenn es nitchtsa anderes tun,(モースエースティアーベアグンアーウフェンドティアアーンドホストゥオン)
他に何もしなくても尊重されなければならない
muss respektiert werden尊重されなければならない(モースエースティアーベアグン)
Auch wenn es nitchtsa anderes tun 他に何もしなくても(アーウフェンドティアアーンドホストゥオン)
als einzufordern,(アイーツアインツーファーダン)
要求するより
was ihnen zusteht.(ワースインヌトゥティーツ)
それらのせいです。
第五小節
In Wien ist zuletzt viet uber eine burokraische Weisung gestritten worden,(インディーツオーレッツビィーベーウーバーアイーヌぶーぼーカイシューアイゾーングシュトゥウタインバーブン)
ウィーンでは最近、官僚的な指令について多くの議論がありました(インディーツオーレッツビィーベーウーバーアイーヌブーボーカイシューアイゾーングシュトゥウタインバーブン)
In Wien ist zuletzウィーンは最後です(インディーツオーレッツ)
viet uber eine burokraische官僚機構を介して(ビィーベーウーバーアイーヌブーボーカイシュー)
Weisung gestritten worden指示が争われている(アイゾーングシュトゥウタインバーブン)
deren Zweck es ist,(ディーエンツエークゼーツ)
その目的は
den Einwohnern zur Anoymitat zu verhelfen - oder diese uber sie zu verhangen.(ディイナンアイノーンツアーアイノーアーミターフハーフンオーダーディーザーウーバーハーフン)
住民が匿名になるのを助けるために - または彼らにそれを課すために。
den Einwohnern zur住民に(ディイナンアイノーンツアー)
Anoymitat zu verhelfen匿名を助けるために(アイノーアーミターフハーフン)
oder diese uber sie zu verhangenまたはそれらにそれらを課す(オーダーディーザーウーバーハーフン)
Wie immer wenn in Osterreich eine Sache ansteht,(ビーエーマーベンナーオースターハイヒーアイヌーザーハーアーンシュテーフ)
いつものように、オーストリアで何か保留中のときは、
Wie immer wenn in Osterreichオーストリアにいるときはいつものように(ビーエーマーベンナーオースターハイヒー)
eine Sache ansteht 1つのことが保留中です(アイヌーザーハーアーンシュテーフ)
die getcilte Zustimmung findet,(ディゲツエルテーツイストモンフェンデート)
部分的な承認を得て、
die getcilte Zustimmung分割同意(ディゲツエルテーツイストモン)
findet見つける(フェンデート)
haben die Verantwortlichen sich auf angebliche Direktiven der Europaischen Union herausugredet.(ファンディファーアーンディアーフィーゼーハーアンディーディーハーティブンデーアーウオーパイシュンニューオーハウスクローデット)
責任者は、欧州連合の指令とされるものについて言い訳をしました。
haben die Verantwortlichen責任者を持っている(ファンディファーアーンディアーフィー)
sich auf angebliche Direktiven疑惑の指令に頼る(ゼーハーアンディーディーハーティブン)
der Europaischen Union herausugredet欧州連合の(デーアーウオーパイシュンニューオーハウスクローデット)
Da nutzte es wening,(ダーモーンツツゥイニング)
ほとんど役に立たなかった
dass die Kommission in Brussel unverzuglich klarstellte,(ダースティーコメススオッネブハッセンオンファークリククラッシテエッド)
ブリュッセルの委員会は直ちに次のことを明らかにした。
dass die Kommission in Brusselブリュッセルの委員会(ダースティーコメススオッネブハッセン)
unverzuglich klarstellte直ぐに明らかにした(オンファークリククラッシテエッド)
dass die ganze Angelegenheit der nationalen Befugnis unterstehe.(ダースティガイザーアングニーングハイトデナーツーアンドフングオンザシュティーナ)
全体の問題が国の権限の下にあること。
dass die ganze Angelegenheit全ての問題(ダースティガイザーアングニーングハイト)
der nationalen Befugnis unterstehe国家当局の対象(デナーツーアンドフングオンザシュティーナ)
第六小節
In Wien ging es um den Stadraum und die Frage,was dessen Bewohner voneinander wissen gollen.(インディンディングオンゼーシュタートンオーンディフライーゲファンナーアイナーナンダビースグオン)
ウィーンでは、それは都市部とその住民がお互いについて何を知りたいかという問題についてでした.
In Wien ging es um den Stadraumウィーンでは、それは都市空間についてでした(インディンディングオンゼーシュタートン)
und die Frageそして質問(オーンディフライーゲ)
was dessen Bewohnerその住民は何ですか(ファーステンスブーナー)
voneinander wissen gollenお互いのことを知りたい(ファンナーアイナーナンダビースグオン)
Nach der Klage eines Mieters hat "Wien wohnen",(ナフテンクラーグアイヌースミーターハッツインボーヌン)
テナントが「ウィーン・ウォーネン」と訴えた後、
Nach der Klage eines訴訟後(ナフテンクラーグアイヌース)
Mieters hatテナントは(ミーターハッツ)
"Wien wohnen"ウィーンに住む(インボーヌン)
die kommunale Immobilienverwaltung,(ディカムナーイーモービーリーニーファーバイトン)
地方自治体の不動産管理
die kommunale自治体(ディカムナー)
Immobilienverwaltung資産管理(イーモービーリーニーファーバイトン)
damit begonnem,それから始めた(ダーメートグラヌン)
bei allen 20000 Hausern,die sie betreut,
彼女が世話をしている20,000軒すべての家で(バイーアンツァトゥタウーザンディージーグートゥオイツ)、
bei allen 20000 Hausern二千件の家で(バイーアンツァトゥタウーザン)
die sie betreut彼女が世話をする人(ディージーグートゥオイツ)
die Namensschilder an der Klingelleiste des Hauseingangs gegen Zahlen auszytauschen:Top 1,Top 2,Top 28...(ディーナームシュダーアンディーグーリグライスツディーングハオスタイシュントップアインツトップツバイントップアフトツアンヒスター)
番号の入り口にあるベル ストリップの名前タグを交換します: トップ 1、トップ 2、トップ 28...
die Namensschilder名札(ディーナームシュダー)
an der Klingelleisteドアベルに(アンディーグーリグライスツ)
des Hauseingangs家の入口の(デスハオスアイガンツ)
gegen Zahlen auszytauschen数字の交換(ディーングハオスタイシュン)
Top 1,Top 2,Top 28...先頭1番2番28番(トップアインツトップツバイントップアフトツアンヒスター)
Weil die Grmeindevertretung von Wien in der Ara der Privatisierungen klug und standhaft genug war,(バイディギーマインディフェートーンフォンディーインディニーアーハンディプリバーディーホンクロークオンシュタンタフツヌークラー)
民営化の時代のウィーンの自治体代表は賢く、十分に堅実だったからです。
Weil die Grmeindevertretung地方議会だから(バイディギーマインディフェートーン)
von Wien in der Ara der Privatisierungen民営化時代のウィーン(フォンディーインディニーアーハンディプリバーディーホン)
klug und standhaft genug war頭が良くてしっかりしていた(クロークオンシュタンタフツヌークラー)
die kommunalen Wohonungen aufzubieten,(ディーカムナルムーウーヌーンアーフツビーフン)
共同住宅を動員し、
die kommunalen Wohonungen共同住宅(ディーカムナルムーウーヌーン)
aufzubieten召喚する(アーフツビーフン)
die der Imobilienspekulation entzogen sind.(ディーデーエーモビーニーシュペルツオズネンツエーンツオズネンツ)
不動産投機から撤退した人。
die der Imobilienspekulation財産投機のそれ(ディーデーエーモビーニーシュペルツオズネンツ)
entzogen sind.撤回されます(エーンツオズネンツ)
Und die nun alle bis Jahresende am Klingelvrett statt Namen Ziffern tragen sollen.(ポンディヌーアルブセアスネンアイームクリーグニューシュタンツナームズツーファーターアルゾン)
そして、年末までには、ベルに名前の代わりに番号が付けられるはずです。
Und die nun alle bis Jahresendeそして、年末までにそれらのすべて(ポンディヌーアルブセアスネン)
am Klingelvrett stattドアベルで(アイームクリーグニューシュタンツ)
Namen Ziffern tragen sollen.名前には数字が必要です(ナームズツーファーターアルゾン)
Icch Kann mir vielerlei Falle Vorstellen,(イッチカーミーフィーララーイファールフロシュテン)
たくさんの罠が想像できる
Icch Kann mir vielerlei私は多くのことができます(イッチカーミーフィーララーイ)
Falle Vorstellen罠創造(ファールフロシュテン)
bei denen das fur bestimmate Mieterinnen und Mieter einen Schutz bedeutet.(バーイインディスラーブシュテートメイトミートゥフヌンアイーヌシュオーツドイツウオーツ)
これは、特定のテナントの保護を意味します。
bei denen das fur bestimmate確かにどこに(バーイインディスラーブシュテートメイト)
Mieterinnenテナント(ミートゥフヌン)
einen Schutz bedeutet保護を意味します(アイーヌシュオーツドイツウオーツ)
Man konnte glauben,(マーンコーントグラヌン)
あなたは信じることができます
durch Ganze Stadtviertel der Namenlosen zu gehen,(ドフィーカーンツシュタフェルツンツデーマンナーローズンゲイン)
名も無き人々の住む地域全体を歩き回り
durch Ganze Stadtviertel近所全体を通して(ドフィーカーンツシュタフェルツンツ)
der Namenlosen zu gehen名無しに行く(デーマンナーローズンゲイン)
Man konnte glauben,信じられる(マンカントグラーブン)
die Zivilisation wurde sich erst in der Anonymitate Vollenden!(ウエーバーアフームーバーツアイケースインデアアンノーミーターファネンヌ)
文明は匿名でのみ完成します!
Wer davon uberzeugh ist,(ウエーバーアフームーバーツアイケース)
誰がそれを確信しているか
in der Anonymitate Vollenden!(インデアアンノーミーターファネンヌ)
名無し仕上げで!
dass die Anonymisierung des offentlichen Raumes einen wichtigen Schritt zu dessen Zivilisierung bedcutet,(ダスティーアノーンミ二ジーホンダーズオーフントリヒアイーヌビヒティングシュルツーエンビリージーホバフテトッ)
公共空間の匿名化は、それを文明化するための重要なステップです。
dass die Anonymisierungその匿名化(ダスティーアノーンミ二ジーホン)
des offentlichen Raumes einen wichtigen公共空間の重要なもの(ダーズオーフントリヒアイーヌビヒティング)
Schritt zu dessen Zivilisierung bedcutetそれを文明の為の段階(シュルツーエンビリージーホバフテトッ)
fur den ist das erste Rccht des Menschen,(フラーデンツァエラスターラヒーテシューライシュン)
彼にとって人間の第一の権利は
fur den ist das erste彼としては初めて(フラーデンツァエラスター)
Rccht des Menschen男の権利(ラヒーテシューライシュン)
namlich einen Namen zu haben und mnit disem geachtet zu werden,(ナオメーエンナオメウツハーブンオンクエニーティーンアフトゥべハーブン)
つまり、名前を持ち、それを尊重すること、
namlich einen Namen zu habenつまり、名前を持つこと(ナオメーエンナオメウツハーブン)
und mnit disem geachtet zu werdenそしてこれを尊重すること(オンクエニーティーンアフトゥべハーブン)
allerdings ein Problem,(アーラーディングズエンコンプリー)
しかし、問題
dem man am besten numerisch beikommt.(ディンマーアーンベーステゥングムーメンハイシュパイコーン)
これは数値的にアプローチするのが最適です。
dem man am besten最高のもの(ディンマーアーンベーステゥング)
numerisch beikommt数値的に(ムーメンハイシュパイコーン)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます