한국어 연습으로 동영상을 받아쓰기해 봤습니다. 혹시 시간이 있으시면 잘못한 부분이나 못 알아든 부분을 고쳐 주시면 감사하겠습니다.
※ 자신이 없는 부분은 빨간색으로 적었습니다.
※ "???"는 못알아든 부분입니다
0:14 윤희에게
0:18 갑자기 너한테 내 소식을 전하고 싶은나 봐.
0:26 엄마
0:28 우리 해외에 "???" ㄹ까?
0:36 찍지 마
0:38 이쁘다 (예쁘다?)
0:40 저 알아 봤어?
0:41 그냥 가족 집이야.
0:43 근데 이 집은 뭐야?
0:44 여기 사는 분들은 누구?
0:49 엄마, 어디야?
0:51 저기 엄마 옛 친구가 살아
0:54 그래도 몰라는데.
1:17 용기를 내고 싶어.
1:22 윤희에게.
0:18 갑자기 너한테 내 소식을 전하고 싶은나 봐.
0:26 엄마
0:28 우리 해외에 "???" ㄹ까?
0:36 찍지 마
0:38 이쁘다 (예쁘다?)
0:40 저 알아 봤어?
0:41 그냥 가족 집이야.
0:43 근데 이 집은 뭐야?
0:44 여기 사는 분들은 누구?
0:49 엄마, 어디야?
0:51 저기 엄마 옛 친구가 살아
0:54 그래도 몰라는데.
1:17 용기를 내고 싶어.
1:22 윤희에게.
( )
0:26 엄마
0:28 우리 해외에 "???" ㄹ까?
( )
0:36 찍지 마
0:38 이쁘다 (예쁘다?)
0:40 저 알아 봤어?
0:41 그냥 가족 집이야.
( )
0:43 근데 이 집은 뭐야?
0:44 여기 사는 분들은 누구?
0:49 엄마, 어디야?
0:51 저기 엄마 옛 친구가 살아
0:54 그래도 몰라는데.
1:17 용기를 내고 싶어.
1:22 윤희에게.
ごめんなさい、ハングルでコメントしたくて
やっとハングルの言語をインストールしたのですが、
まだキーボードの使い方が分からなくて
訂正できませんでした。
韓国を離れて30年以上なるので、
韓国語をウェブ上で使うことは無いです。
30年前は花子と一太郎の時代だったし
ネットなんかも普及されてなかったです。
いつか、韓国語の打ち方が分かれば、ハングルでコメントしますね。
やくに立たずでなんか悪いですね。
聞きづらい単語は文脈の前後関係から推測するといいです。
この状態から判断して
筆者さんの英語はTOEIC700点台かな?
点数をつけてくださっただけでもありがたいですし、直してやろうというお気持ちがすごく嬉しいです。
英語は全然できません。TOEICは大昔、大学院生のとき(20年以上前)に受験したことがありますが、600点くらいだったような気がします。今はそのときよりも英語ができなくなっていますので😅
動画には字幕がついていましたが、聞き取り練習として、字幕は見ないようにしました。とは言っても画面を見ると字幕が目に入ってしまい、日本語字幕は当然のことながら目に入ると即無条件で理解してしまうので日本語字幕は不本意ながら参考にしてしまっています。幸か不幸か、英語ができないおかげで、英語字幕は「読もう」と思って見ない限りは、視界に入っても頭には入って来ないので、英語字幕は全く参考にしていません。
第二ステップとして、字幕を参考にして、韓国語を推測してみます💪