自身の勉強不足を痛感・・・・・
5/3に書いた「マザーテレサの言葉」 文末は、
> *You see, in the final analysis,*
> *it is between you and God;*
> *It was never between you and them anyway*.
日頃から私に力を与えてくれていた友から今朝メールで教えてもらった・・・・・
たいていの和訳の場合、一番大事な最後の部分を抜かしてしまうことです。
> それは、先に善良な言葉が来ているからです。
> 一番最後の文を拝読すれば、全て謎が解けるとの事
私の勉強不足を痛感・・・・・・・
初心に戻らないと・・・・・・