祈りを、うたにこめて

祈りうた(いのち  平和を!)

平和を!

 

 

  アメリカ機は おれたちの晴れた空から落ち
  侵略者どもは 墓場への道をたどる
  わが国の人びとは 爆撃の穴を埋め
  こわされた道を直し
  さらに新しい道をきりひらく
  そうしてその傷ぐちをいやしながら
  祖国はその身に新しい肉をもりあげていくのだ

 

 これは、スオン・ジウという詩人が書いた「アメリカ機の墓場で」(大島博光訳、『ベトナム詩集』)の一節である。「アメリカ機」を「ロシア機」に置き換えたら、ウクライナの詩人がやがて書くであろう詩と思えるかもしれない。ロシアの「侵略者ども」が敗れて、平和がもどってきたそのときに。

 この詩には、次のような一節もある。

                       
   母と子が雨あられと降る爆弾の下で倒れる
  子は泣き叫び 母おやは隠くれ場をさがす
  おばあさんが 孫をかばおうとする……
  ヤンキーよ こんな光景は人類の恥辱(ちじょく)だ!

 

 「ヤンキーよ」を「プーチンよ」としてみたら、どうだろうか。同じような「光景」が見えてこないか。「残虐」ということば、「惨劇」ということばでも及ばないと思うむごたらしい「光景」のかずかず、それらを、わたしたちはいま目にしているのだ。

 

  すべて戦場で、歩兵のはいたくつと、血にまみれた衣とは、火の燃えくさ
  となって焼かれる(旧約聖書「イザヤ書」9章5節)

 

 子が笑い、母親が笑い、おばあさんが笑い、―みんなが笑い合える平和な世、怒りや憎しみが支配するのでなく、優しさと愛とがおおう世、それの実現を祈り続ける。
 平和を!

 

 

●ご訪問ありがとうございます。
 ウクライナの看護師の女性が、「五日ほど病院に泊まり込んで働いています。これは私の任務です」ーそんなことを淡々と語っていました。
一人ひとり何ができるか、何をするか、私にも迫ってくることばです。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「ウクライナ2022・2・24」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事