2月4日(土) 対戦相手:コウさん
コンビニ・家族市場
今日もお休み。必要最低限な事以外出かけないようにして、やはり見なければいけない資料のビデオを見ております。その前に昨日買った『チャーリーとチョコレート工場』を見ましたが。相も変わらず、宿題は後にならないとやらないタイプなのです。で、『チャーリー~』を見た感想ですが、
当分、チョコ食べたくないかも。
で、必要最低限のお出掛けは池袋までコンタクトレンズを買いに行った事と、その帰りにコンビニにフラっと。その大手コンビニ『家族市場』にて食料品を幾つか買い込み、レジに行って『Suica』での支払いを選択しました。
「すいません、Suicaでお願いします。」
「へ?・・・カード?」
応対してくれたのは日本語があまり達者ではない“コウ”というネームプレートをした女性です。
「カード?クレジットカード?」
「Suica。これね。」
現物を見せても「こいつ電車にでも乗るん?」というような表情で見られてしまってらちが開きません。
時を同じくして、ボクの隣のレジでは、おっさんが携帯電話を取り出し、画面を店員さんに見せて何やら言っています。ボクはコウさんとのにらみ合いに集中している為、隣の会話全てを聞いていた訳ではありませんが、どうも携帯の料金支払いをこのコンビニでしたいのだが、どうやったら良いのか?という事らしいのです。隣にいるレジの女の子もプチパニックです。そりゃそうでしょう。携帯画面見せられてこの料金いくら?って聞かれてもねぇ。
レジをコチラに戻すと、コウさんもプチパニックです。カードの意味が解らなくて、隣の女の子に「スイマセン。スイマセン。」でも、その子もおっさんに「すいません。すいません。」言ってて、
「店長ぉぉぉっ。レジお願いしまーす。」
ってオレが言いたいわ!結局、店長さんの「こういう時はプリペイドカードね。」という客にも解る丁寧な指導で物事は解決しました。
こっちのレジだけ。
「すいませ~~~ん」って誰かを呼野は得意技です。
しかし、いつまで続くんだろう...このめくら撃ち状態(泣)
謝る時はゴメンナサイでしょー?ww
とにかくコウさんがんばれ^^
チャーリー~は私も見たいなって
思ってますがそんなにスゴイのかな?
ちょっと楽しみ~^-^(チョコ苦手デス)
コンタクトって買い替えなのね
ヘ(゜∀゜ヘ)アヒャ
コウさんの「スイマセン。スイマセン。」は謝っているのではなくて、隣の女の子に助けを求めてる「スイマセン。チョットイイデスカ?テツダッテクレマスカ?」の「スイマセン。」だった訳です。
隣の女の子の「すいません。」は「ちょっと待って。」の「すいません。」なんですよね。でもその場で音として聞いていると「スイマセン。」「すいません。」が連呼されてて、パニック感がいっぱいでした。
解りづらい書き方してしまって「スイマセン。」
ゆうこさん>>いつものように通訳から。
「~誰かを呼ぶのは~。」ですね。めくら打ちは変換はOKなのですが、表現的に危ういかと…。
ナルルさん>>「チャーリー~」はチョコ苦手な人が見ると大変です。醤油せんべい持参で見て下さいね。
コンタクトは使い捨てを使用しているので定期的に買い足さないといけないのですよ。不便な身体です。
328さん>>日記読みました。でもそれが328さんの良さだし、お得意さんが増えて結果的にはOKでしたね。
ナンパする人も「すいませ~ん」って言うのにねぇ ヘ(゜∀゜ヘ)アヒャ
やっぱり伝わりにくい文章ですいません。m(_ _)m
結局、この話題は最後まで「すいません。」に事欠かないっちゅー事で丸く治めましょう。
治まるのか?
しつこいようで申し訳ないのですが
以前から「すいません」と「すみません」が気になってたので
新明●国語辞典(五版、六版)で引いてみました
意味は声かけの挨拶言葉とお詫びでしたが
どちらにも”すいません”がなくて”すみません”がありました。
言葉って本当不思議☆一度広辞苑で調べてみたいですネ^^