見出し画像

英語なんて怖くない ダリちゃんの居酒屋英語教室

Santa Claus(サンタクロース)

Dali   Do you like Santa Claus?
ダリちゃん サンタクロースは好き?


Me   Yes, I love him because he gives me presents every Christmas.
 うん。毎年クリスマスにプレゼントをくれるので大好き。


Dali   Yes, most people love him for this very reason. But as for me, I HATE him.
ダリちゃん そうだね。みんなそういう理由で彼が好きなんだ。でもわしは彼が大嫌い。


Me   Why?
 なんで?


Dali   Four reasons. First, Santa Claus is old. I don't like old people.
ダリちゃん 4つ理由がある。第1にサンタクロースは年寄り。わしは年寄りが嫌い。


Me   Ho! Ho! Ho!
 ホホホー


Dali   Second. Santa Claus is quite stinky. He has a very long beard. I hate long-bearded men. As you can see, I have a very handsome short beard, unlike him. The problem with long beards is that, at mealtimes, food often falls into the beard, promptly disappearing into its depths. Then, after a short time, the beard emits a bad smell. Additionally, Santa Claus emits a bad smell from his unwashed body because, as you know, he lives at the North Pole. Some Japanese say Santa Claus lives in Finland, but that is untrue. People who live in very cold places cannot take baths or showers and can only take one once a month, if ever. Therefore, Santa Claus has a very strong body odor, in addition to his stinky beard.
ダリちゃん 2つ目。サンタクロースはすごく臭い。とても長い顎髭を生やしてるでしょう? 長い顎髭を生やしている男は嫌い。ほら、サンタクロースと違って、わしの顎髭は短くてとてもお洒落。 長い顎髭で問題となるのは食事時によく食べ物が顎髭の中に落ちて深くに消えてしまうことだ。で、少し時間が経つと顎髭は悪臭を放つ。さらにサンタクロースは洗わない体からも悪臭を放っている。あのね、彼は北極に住んでいるだろう? サンタクロースはフィンランドに住んでいるという日本人もいるがそれは間違い。極寒の地に住んでいる人々はお風呂やシャワーを浴びれない。浴びたとしても月に1度だけ。だからサンタクロースは臭い顎髭に加えて体臭も強烈なんだ。


Me   Yowza!
 そうなんだ!


Dali   Number three. Santa Claus is very fat. I don’t like fat people.
ダリちゃん 3番目。サンタクロースはとても太っている。太った人は嫌い。


Me   So, you hate yourself?
 じゃあダリちゃんは自分が嫌い?


Dali   What do you mean?
ダリちゃん どういうこと?


Me   
 ……


Dali   And the last and the most important reason is that Santa Claus puts too much stress on children.
ダリちゃん で、最後に最も重要な理由は、サンタクロースは子供にとんでもなくストレスをかけていることだ。


Me   What do you mean?
 どういうこと?


Dali   When I was a child, my mother, in collusion with Santa Claus, pressured me. Do you know Santa Claus’s basic premise? He is said to give all the young children many delightful presents. But, in fact, not all children. Only good children. So, if the child is bad, he’ll not receive any presents. Instead, as a punishment, Santa will put coal in the bad child’s stocking.
ダリちゃん わしが子供だった頃、母はサンタクロースと共謀してわしにプレッシャーをかけてきた。サンタクロース基本的な前提はご存知? 彼は全ての幼い子供たちにたくさんの楽しいプレゼントをくれると言われている。でも、実際は全ての子供たちにではない。良い子だけ。で、もし悪い子なら、何のプレゼントももらえない。その代わり罰としてサンタはその悪い子の長靴下に石炭を入れる。



Me   How fascinating!
 素敵!


Dali   Therefore, young children have a lot of stress every Christmas. Children are naturally naughty. That's just their nature. They might get angry at their siblings and hit them. Like Jesus, Santa Claus sees everything. If you fight with your brother, you will get no present. Instead, you will get coal. Children get presents only twice a year. On their birthdays and at Christmas. Never at any other time. You will get a small number of presents on your birthday. Then, you will get a large amount at Christmas, but only if you can stay on Santa’s Good List.
ダリちゃん ということで、幼い子供たちは毎年クリスマスにかなりのストレスを被る。子供たちは生まれつきいたずら好き。それが彼らの本質。彼らは兄弟に怒って殴るかも。イエスキリストのようにサンタクロースは何でも知っている。もしお兄ちゃんと喧嘩したら、プレゼントは無し。その代わり石炭を受け取る。子供たちは年に2度だけプレゼントがもらえる。誕生日とクリスマス。それ以外は無し。誕生日には少しのプレゼント。で、クリスマスにはたくさんのプレゼント。でもサンタの良い子リストに載っていれば。


Me   Hmm…
 ふ~ん。


Dali   As I said before, my mother pressured me, exploiting Santa Claus. Imagine a child quarreling with his mother. She says, “It’s time to go to bed.” He says, “Oh, Mother, I just want to watch another 10 minutes of this program.” Mother: “No, go to bed now.” Child: “Please, Mother, please! I don’t want to go to bed now. Just allow me only 5 minutes.” Mother: “No. You go to bed now.” But he continues to plead. At this point, Mother's eyes go to the window. Mother says in a shocked voice, “I saw Santa!!” The child is shocked and turns to look out the window, but there's no Santa Claus. Mother says, “He is gone but saw what you were doing.” The child rushes to bed with a lot of stress. This is the biggest reason why I hate Santa Claus. He puts too much stress on children.
ダリちゃん 前にも言ったように、わしの母さんはサンタクロースを使ってわしにプレッシャーをかけた。母親と喧嘩している子供を想像して。母親は「寝る時間よ」と言う。子供は「ねえお母さん、この番組あと10分だけ見たい」と言う。母親:「だめよ。もう寝なさい」。子供:「お願いママ、お願い! 今寝たくない。5分だけ許して」。母親「だめ。寝なさい」。でも子供は懇願し続けた。その時母親の視線は窓に向けられた。母親はびっくりした声で「サンタだわ!!」。子供は驚いて窓の外を見る。でもサンタクロースはいなかった。母親は「サンタは行っちゃったけどあなたがしたこと見てたわよ」と言う。子供はストレスいっぱいでベットに突進する。これがわしがサンタクロースが大嫌いな最大の理由だ。彼は子供たちにすごいストレスをかけている。


Keywords(キーワード)
stinky: 臭い
beard: 顎髭、髭を生やす
mealtime: 食事時間
promptly: 速やかに、即座に
emit: 放つ、発する
North Pole: 北極、北極点
Collusion: 共謀、結託、談合
basic: 基礎的な
premise: 前提
delightful: とても楽しい
punishment: 罰、処罰
coal: 石炭、木炭
naughty: いたずらな
exploit: 搾取する、不当に利用する
quarrel: 口論する、口論
program: 計画、予定表、番組
allow: 許可する、認める、許す
plead: 嘆願する、頼み込む
eggnog: エッグノッグ(卵・蒸留酒を混ぜて甘くしたミルクまたはクリーム)
reindeer: トナカイ
vinyl: ビニール
accurate: 正確な、間違いのない
be just around the corner: もうすぐ、間近

Comments(コメント)
On the internet, there were comments concerning the smell of Santa Claus. Suggested odors may include eggnog, milk and cookies, reindeer, wrapping paper, vinyl toys, and coal. But Dali’s description of Santa Smell is probably more accurate. Well, Christmas is just around the corner. Merry Christmas!
インターネットではサンタクロースのにおいに関するコメントがあった。提案された臭いとしてはエッグノッグ、ミルクとクッキー、トナカイ、ラッピングの紙、ビニールの人形、それに石炭。でも、ダリちゃんのサンタの臭いの描写が多分もっと正確。ほら、クリスマスがもう間近。メリークリスマス!

 




ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日常生活」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事