過去の話ですが お客様が外国人という時が時々あります。
ハッキリ言って私は英語が苦手です。
片言でもいいから日本語が使える方なら良いのですが・・・
アメリカ人のお客様
2月の話ですが電話に出るといきなり英語が聴こえてきて頭が真っ白に・・・
なんとか「スロー スピーキング プリーズ」と答えて 話を聞くと
どうやらソファーを運びたいらしい事が判り?行って見ると3人掛のソファーと
私は思っていたら4人掛のソファーで玄関ドアからは、出せないので
また片言の英語と日本語のやり取りで窓から降ろすのでもう1人作業員を
呼んでいいか聞く事に何とか通じたらしくOKが出ました
2人で窓から降ろして積み込み 何とか聞き出した住所へ向かいチャイムを
鳴らすと 出てきたのはまたアメリカ人 頭が痛くなってきました・・・
何とかソファーを何所に置くのか 料金はこれでけですと伝え 作業完了
いつもの倍は、疲れました。
ハッキリ言って私は英語が苦手です。
片言でもいいから日本語が使える方なら良いのですが・・・
アメリカ人のお客様
2月の話ですが電話に出るといきなり英語が聴こえてきて頭が真っ白に・・・
なんとか「スロー スピーキング プリーズ」と答えて 話を聞くと
どうやらソファーを運びたいらしい事が判り?行って見ると3人掛のソファーと
私は思っていたら4人掛のソファーで玄関ドアからは、出せないので
また片言の英語と日本語のやり取りで窓から降ろすのでもう1人作業員を
呼んでいいか聞く事に何とか通じたらしくOKが出ました
2人で窓から降ろして積み込み 何とか聞き出した住所へ向かいチャイムを
鳴らすと 出てきたのはまたアメリカ人 頭が痛くなってきました・・・
何とかソファーを何所に置くのか 料金はこれでけですと伝え 作業完了
いつもの倍は、疲れました。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます