今日は、幸に若いパトロン(ここでは、店主をフランス語でパトロンと呼んでいる)が店にいたので写真を撮る許可を容易く得た。
グッズは合計25.000種類があり、金額にするとCA$750.000との事であった。
アメリカ、カナダ、フランス、中国の製品でありとあらゆる品物が整頓され
陳列されているいる。ペットファンにはあれもこれも欲しくなる品が手に
とって見る事が出来る。 犬猫、鳥、熱帯魚、ハムスター、亀、と続々とある。
シャーブロック市では勿論の事、ケベック洲では、一番大きいペットショップのクラスに入るに違いない。
店のパトロンに当blogを見せる約束をしたので、下記はフランス語で翻訳した。Petshop
Heureusement, le jeune patron du magasin aujourd'hui m'a donné la permission de prendre des photos.
Il y a un total de 25,000 produits différents du Canada ou importés des Etat-Unis, de France, de Chine, d'une valeur de $750.000.
Il y a tellement de produits bien rangés, bien ordonnés dans son magasin
que la clientèle peut les prendre dans sa main et les apprécier.
Il y a des chiens, des chats, des oiseaux, des poissons, des hamsters, des tortues etc..
Bien sûr, c'est la plus grand magasin d'animaux familiers de Sherbrooke, mais
sans aucun doute ce magasin est aissi parmi plus grands au Québec.
グッズは合計25.000種類があり、金額にするとCA$750.000との事であった。
アメリカ、カナダ、フランス、中国の製品でありとあらゆる品物が整頓され
陳列されているいる。ペットファンにはあれもこれも欲しくなる品が手に
とって見る事が出来る。 犬猫、鳥、熱帯魚、ハムスター、亀、と続々とある。
シャーブロック市では勿論の事、ケベック洲では、一番大きいペットショップのクラスに入るに違いない。
店のパトロンに当blogを見せる約束をしたので、下記はフランス語で翻訳した。Petshop
Heureusement, le jeune patron du magasin aujourd'hui m'a donné la permission de prendre des photos.
Il y a un total de 25,000 produits différents du Canada ou importés des Etat-Unis, de France, de Chine, d'une valeur de $750.000.
Il y a tellement de produits bien rangés, bien ordonnés dans son magasin
que la clientèle peut les prendre dans sa main et les apprécier.
Il y a des chiens, des chats, des oiseaux, des poissons, des hamsters, des tortues etc..
Bien sûr, c'est la plus grand magasin d'animaux familiers de Sherbrooke, mais
sans aucun doute ce magasin est aissi parmi plus grands au Québec.
ただ困ったことが日本では起きている。少子化です。人々は子供を産まずペットを飼っている。このままではいけないと知りつつも、歴史は進む。
こちらも、特にケベック洲は小子化で移民者が増えるばかりで、今頃になって政府は出産率を増加させる為、あの手この手を使い促進つつあります。出産後の休暇四ヶ月半、
父親には、一ヶ月半と去年から実施されました。その上、
食費ぐらいは買えるだけの手当てが0ー18才まで入ります。子供を養育する事は大事業である事があらためて
解りました。
今後とも、何卒宜しくご指導を頂きますようお願い致します。