プラネットネビュラさんの記事です。
バシャール:魔法をかける
インドやネパールで使われている『ナマステ』は、”こんにちは”の挨拶の意味で
使われていますが、実際にはもっと深い意味が込められています。
ナマステは、『私の心に宿る神聖な光は、貴方の心に宿る神聖な光を認識しています』、
という「尊敬と感謝の念を表す言葉」なのです。
古代ササニ語で『ナマステ』と似たフレーズがあります。
それは 『イリエカールデル・デ・デマシャールナ』、
”私の魂の光は貴方の魂の光を映し出しています。貴方の魂の光は私を映し出しています。”
という意味のフレーズです。
つまり、
「貴方の愛を私が貴方に反映させて見せ、私の愛を貴方が反映して見せてくれています」、
という尊敬の意が込められているのです。
古代では、言葉に”魔力”が住んでいると認識されていました。
つまり「言霊」を意味しています。
ですから”書き言葉”の発祥は、”魔術”から誕生しているのだとバシャールは話してい
ます。
だからこそ、言葉のつづりを英語でスペリング(spelling)と書かれるというわけなのです
(魔法をかけるという意味があります)。
(転載終了)
いつもありがとう、バシャール!
バシャール:魔法をかける
インドやネパールで使われている『ナマステ』は、”こんにちは”の挨拶の意味で
使われていますが、実際にはもっと深い意味が込められています。
ナマステは、『私の心に宿る神聖な光は、貴方の心に宿る神聖な光を認識しています』、
という「尊敬と感謝の念を表す言葉」なのです。
古代ササニ語で『ナマステ』と似たフレーズがあります。
それは 『イリエカールデル・デ・デマシャールナ』、
”私の魂の光は貴方の魂の光を映し出しています。貴方の魂の光は私を映し出しています。”
という意味のフレーズです。
つまり、
「貴方の愛を私が貴方に反映させて見せ、私の愛を貴方が反映して見せてくれています」、
という尊敬の意が込められているのです。
古代では、言葉に”魔力”が住んでいると認識されていました。
つまり「言霊」を意味しています。
ですから”書き言葉”の発祥は、”魔術”から誕生しているのだとバシャールは話してい
ます。
だからこそ、言葉のつづりを英語でスペリング(spelling)と書かれるというわけなのです
(魔法をかけるという意味があります)。
(転載終了)
いつもありがとう、バシャール!