日本人は、なぜ、社交辞令を使うのか?
わたしは、わかりかねますね。
そんな、嘘を、いっても、あとで
「ああ、嘘だったんだ」と思いますよね。
今だけ、よければ、いいのでしょうか。
これを、外国人に使うと、やはり、
「嘘つきの民族だ」と、思われてもしかた
ありません。
そもそも、今だけ、よければの、おあいそで
心にもないことを、無責任に、いうわけでしょ。
相手が、そんなことで、喜ぶでしょうか?
「こんど、これを、お土産に送りますよ」なんて
言われて、本気で、待つ、わたしは
「あほ」なんですかいな。ぬかよろこび、
させるなら、言わないほうがいい。
と、わたしは、思います。
中国人の、熱心な営業職の彼女が
日本人に「では、近いうちに、お茶でも
しましょう」といわれて、「何月何日、何時には
空いているので、いかがでしょう?」
というと、けげんな、顔して
「知らんのか、日本の社交辞令くらい、覚えておけ」
と、いわれたそうです。
わたしは、できれば、社交辞令は、なくしてほしいと
思いますね。何か、プラスあるかしら。