銀座スタジオmioです
電車の車内広告。
「Love」と「Like」はどう違うのか。
2010年11月10日の天声人語
「何で読んだか思い出せないのだが、ある説明に感心して書き留めたことがある。
Loveは異質なるものを求め、Likeは同質なるものを求める心の作用なのだそうだ。
辞書的に正しいかどうかどうかはおいて、なるほどと思わせる。
言われてみれば、「愛」には不安定な揺らぎがあり、「好き」にはどこか安定がある。
その安定感は、自分と同じものを相手に思いだした心地よさかもしれない・・・」
ここでは、LoveとLike、二つに分けているけれど、
わたしには「愛、Love、好き、Like」全てのニュアンスが違うように思うんです。
「Like」は軽い感じの「好き」
「好き」は普通に「好き」
「Love」は「大好き」
「愛」は、ただそこにあるもの。
わたしにとって、「愛」は「わたしが」とか、主語をつけられないくらい
動詞にもしたくないくらい、大きくて、ただそこにある、満ちているもの。
だから、「愛しています」って言葉があまりぴんとこない。
そんなことを言いつつも、アクアマリン修練では
「ごめんなさい。許してください。ありがとうございます。愛しています。」
って言いながら、びーびー泣いています
4つの言葉、わたしには日常あまり心をこめて言うことの少ないフレーズ。
どちらかと言えば、「申し訳ありませんでした。ありがとうございます。」
納得はいかないけれど、心閉じて、その場が円滑に進むために、ただ、口癖のように言っているだけのことが多かった言葉。
だから、言葉だけじゃあまり入ってこないけど、意味を捉えるとすごく入ってくる言葉。
「사랑해요」「좋아해요」
韓国語とか、またちがったニュアンスがあるんでしょうね
言葉によっても、人によっても、ニュアンスや、捉えかたが微妙に違う。
言葉って面白いです
日本語の「言霊」って言う言葉、わたしは好きです
電車の車内広告。
「Love」と「Like」はどう違うのか。
2010年11月10日の天声人語
「何で読んだか思い出せないのだが、ある説明に感心して書き留めたことがある。
Loveは異質なるものを求め、Likeは同質なるものを求める心の作用なのだそうだ。
辞書的に正しいかどうかどうかはおいて、なるほどと思わせる。
言われてみれば、「愛」には不安定な揺らぎがあり、「好き」にはどこか安定がある。
その安定感は、自分と同じものを相手に思いだした心地よさかもしれない・・・」
ここでは、LoveとLike、二つに分けているけれど、
わたしには「愛、Love、好き、Like」全てのニュアンスが違うように思うんです。
「Like」は軽い感じの「好き」
「好き」は普通に「好き」
「Love」は「大好き」
「愛」は、ただそこにあるもの。
わたしにとって、「愛」は「わたしが」とか、主語をつけられないくらい
動詞にもしたくないくらい、大きくて、ただそこにある、満ちているもの。
だから、「愛しています」って言葉があまりぴんとこない。
そんなことを言いつつも、アクアマリン修練では
「ごめんなさい。許してください。ありがとうございます。愛しています。」
って言いながら、びーびー泣いています
4つの言葉、わたしには日常あまり心をこめて言うことの少ないフレーズ。
どちらかと言えば、「申し訳ありませんでした。ありがとうございます。」
納得はいかないけれど、心閉じて、その場が円滑に進むために、ただ、口癖のように言っているだけのことが多かった言葉。
だから、言葉だけじゃあまり入ってこないけど、意味を捉えるとすごく入ってくる言葉。
「사랑해요」「좋아해요」
韓国語とか、またちがったニュアンスがあるんでしょうね
言葉によっても、人によっても、ニュアンスや、捉えかたが微妙に違う。
言葉って面白いです
日本語の「言霊」って言う言葉、わたしは好きです