市川稔の米(マイ)情報

食材偽装表示どこまで広がる?

「成型肉」を使い「和牛」表示はありえませんねぇ。


成型肉とは?


この表示をよく見てください。

朝日新聞デジタル 箱の表示


名称 牛肉加工肉(成型肉) [冷凍]

原材料名 牛肉(オーストラリア産)、牛脂(国産)、植物油、澱粉、発酵調味料、醤油、酵素、pH調整剤、調味料(有機酸など)、カゼインNa、ローズマリー抽出物(原材料の一部に、乳、大豆、小麦を含む)


こうやって、書き写すのも大変なくらいたくさん書いてあります。

オーストラリア産の牛肉にしても、どの部位か分からない。

肉といえば肉だろうが、そのままでは売れない肉と、国産牛脂(あぶら)、その他表示にあるものを混ぜて加工し、成型したもの。

それを、和牛とメニューに書くとは。

和牛生産している人、和牛を使い料理を出しているところに申し訳立たない。

ちなみに、国内で生産する牛のこと全部を和牛というのではありません。

国産牛



和牛

とは別です。


wiki 牛肉


料理長は「気が付かなかった」と言っているそうです。

朝日新聞デジタル


和牛と成型肉。

まったく違うものです。


全国に広がる偽装表示




まだ、発表出来なくてドキドキしているところ多いのでは?


この際、徹底的にやっていただきましょう。

ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

※ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「Weblog」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事