G27 It’s probably a carnivore (Talking about animals)
ピーター(米)彼のレッスンはいつも当たり。
というか楽ちん。
こちらの調子が悪くても、向こうが勝手に雰囲気を盛り上げてくれるので。
変に気を使わなくていいのがありがたい。
レッスンのつかみはテキストにあるとおり、
Think of wild animal.
What kind of habitat does it live in?
How is it adapted to its habitat?
Think of wild animal.
What kind of habitat does it live in?
How is it adapted to its habitat?
テキストに載っている白熊や象などの写真を見ながら、
それぞれの動物の生態について説明するのをもとめられる。
動物についての知識がものをいうところなので、
単純に知っている・知らないで大きな差が出るような気がした。
外見から推測して言うのもありだけど、
日本語で知っていても、英語で何ていうかわからないと非常に苦しい。
それぞれの動物の生態について説明するのをもとめられる。
動物についての知識がものをいうところなので、
単純に知っている・知らないで大きな差が出るような気がした。
外見から推測して言うのもありだけど、
日本語で知っていても、英語で何ていうかわからないと非常に苦しい。
Main Language
Describing characteristics
They prefer (colder, wetter climates).
They require a lot of (wide-open space), usually (graze in fields),
and (live in the grasslands of Africa).
Their diet consists mainly of (leaves and twigs).
They’re (carnivores) that (hunt small rodents and sometimes fish).
Speculating
Judging from (its sharp teeth and claws), it’s probably (a carnivore).
If it had to say, (its thick fur) makes me think (it lives in a cold climate).
I’m not exactly sure, but since (it eats fish),
I’d say (it lives near a lake, ocean, or river).
Describing characteristics
They prefer (colder, wetter climates).
They require a lot of (wide-open space), usually (graze in fields),
and (live in the grasslands of Africa).
Their diet consists mainly of (leaves and twigs).
They’re (carnivores) that (hunt small rodents and sometimes fish).
Speculating
Judging from (its sharp teeth and claws), it’s probably (a carnivore).
If it had to say, (its thick fur) makes me think (it lives in a cold climate).
I’m not exactly sure, but since (it eats fish),
I’d say (it lives near a lake, ocean, or river).
carnivores: eat meat
herbivores: eat plants
omnivores: eat meat and plants
graze: 草食する
tucks: 牙
trunk: 象の鼻
hooves:ひづめ
paws: 犬・猫などのつめのある足
twigs:小枝
rodents:ネズミなどの小動物
solitary:群生しない、単生の ←social
prey:獲物
predator:捕食者
herbivores: eat plants
omnivores: eat meat and plants
graze: 草食する
tucks: 牙
trunk: 象の鼻
hooves:ひづめ
paws: 犬・猫などのつめのある足
twigs:小枝
rodents:ネズミなどの小動物
solitary:群生しない、単生の ←social
prey:獲物
predator:捕食者
G24 He cracks me up (Talking about humor and comedy)
T父さん(米)T父さんのレッスンに当たるのは今年初めて。
くじ運が悪いとしかいいようがない。
T父さんは、オイラとレッスンに当たるとニコニコしながら教室に入ってくるので、
こっちも嬉しくなってくる。
テーマはお笑いについて。
「好きなコメディアンは誰か?」と必ず訊かれるところなので、
いつもDavid Lettermanと答えることにしている。
日本人の芸人を挙げても、向こうはたいてい知らないし説明するのが面倒くさい。
でも、Davidなら余計な説明は不要。
アメリカの文化に興味があることもアピールできて一石二鳥。
T父さんも彼の”Top 10 Lists”が大好きだということがわかって盛り上がった。
ヨカッタ!
「好きなコメディアンは誰か?」と必ず訊かれるところなので、
いつもDavid Lettermanと答えることにしている。
日本人の芸人を挙げても、向こうはたいてい知らないし説明するのが面倒くさい。
でも、Davidなら余計な説明は不要。
アメリカの文化に興味があることもアピールできて一石二鳥。
T父さんも彼の”Top 10 Lists”が大好きだということがわかって盛り上がった。
ヨカッタ!
Main Language
The TV show (Champs) is a (situation comedy) that really (cracks me up).
A lot of people find (Ed Murray’s) brand of (satire) (hilarious),
but (I just don’t get it).
A lot of newer comedy today isn’t very (witty).
It’s all (slapstick), (corny one-liners) and (crude humor).
The TV show (Champs) is a (situation comedy) that really (cracks me up).
A lot of people find (Ed Murray’s) brand of (satire) (hilarious),
but (I just don’t get it).
A lot of newer comedy today isn’t very (witty).
It’s all (slapstick), (corny one-liners) and (crude humor).
slapstick: どたばた喜劇
satire: 諷刺
anecdote: 逸話
pun: 駄洒落
satire: 諷刺
anecdote: 逸話
pun: 駄洒落
That cracks me up.
=That makes me laugh a lot.
=That makes me laugh a lot.
That’s so corny.
=That joke is really simple, obvious, old and not so funny.
=That joke is really simple, obvious, old and not so funny.
I just don’t get it
=I don’t understand the joke.
=I don’t understand the joke.
That’s really witty.
=That’s really clever humor.
=That’s really clever humor.
He’s hilarious.
=He’s really, really funny.
=He’s really, really funny.
テキストに載っているスコットランドとベルギーのジョークは、
オチがさっぱりわからないんですけど(汗)。
笑いのツボは国によって千差万別ですね……。
オチがさっぱりわからないんですけど(汗)。
笑いのツボは国によって千差万別ですね……。
このユニットがめぐってきたとき、
気の利いたジョークのひとつでもいえればポイント高い。
どっかからアメリカン・ジョークでも仕入れておこうか。
気の利いたジョークのひとつでもいえればポイント高い。
どっかからアメリカン・ジョークでも仕入れておこうか。
久しぶりに英会話ネタを展開してみました。
プロレスネタとのギャップが……。
プロレスネタとのギャップが……。