会計ニュース・コレクター(小石川経理研究所)

英国の中小企業、RBSを集団で提訴(economiaより)

SMEs unite against RBS

英国の中小企業205社が大手銀行RBSを訴えたという記事。同銀行の「事業再生」部門で不当な扱いを受けたと主張しています。

An action group formed of 205 small and medium sized business has joined forces to take RBS to task over their treatment at the hands of the bank’s “turnaround” division

RBSが担保資産を取得するために、これら中小企業を傘下のグローバル・リストラクチャリング・グループに回して、廃業を強いたとされています。2013年11月に公表されたTomlinson Reportでは、RBSが存続可能な企業を意図的に破たんさせ、手数料などを稼いでいたとされています。グローバル・リストラクチャリング・グループの活動は、金融行為監督機構の調査対象となっており、今年の早い時期に結果が明らかになると予想されています。

The companies allege that RBS intentionally placed them under the control of its Global Restructuring Group (GRG), forcing them out of business to seize assets. The Tomlinson Report, published in November 2013, alleged that RBS had deliberately distressed viable businesses, allowing the bank to profit from fees and increased profit margins. The activities of the GRG, which is being wound down by RBS, are subject to an enquiry by the Financial Conduct Authority, the results of which are expected early this year.

RBS Scraps Controversial GRG Unit Criticised in Tomlinson Report(2014年8月)(IBT)(注:音声が出ます。)

Last year, former government advisor Lawrence Tomlinson claimed the 81% government-owned lender profited from struggling businesses, which were pushed into default after being moved into the controversial unit, GRG.

Tomlinson claimed that by moving businesses into GRG, this can create more revenue for the bank through higher fees and margins.

It can also result in the purchase of devalued assets by its property division, West Register, he added.

ずいぶんあこぎなことをやっていたようです。

一方、日本では、バブル崩壊後一部銀行が、破たん寸前の会社の担保不動産を連結外のグループ会社に飛ばして、損失計上を免れるというようなことをやっていました。担保資産を買いたたくのではなく、高く買っていて、RBSの例と逆のようにも思われますが、破たんさせるのも、延命させるのも、銀行の都合次第という点では同じなのかもしれません。
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「その他不正」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事