趣味としての翻訳

技術翻訳は、正確さが一番。では、どうすればできるのでしょうか、を勉強しています

技術英語の基本を学ぶ例文300(中山裕木子著)

2021-10-14 05:52:59 | 日記

例文151 金属系超伝導体の大半は、遷移温度が30K(-243.2℃)未満である。

私案  金属系超伝導体の大半、遷移温度30K(-243.2℃)未満(30K or less)である

    大半の金属系超伝導体の遷移温度は、30K未満である。

    大半の金属系超伝導体は、30K未満の遷移温度を有する。

    Most of superconductive alloys have the transision temperatures of 30K or less.

               Most of superconductive alloys have 30K or less transision temperatures.

               Most of superconduvtive alloys transfer at the temperature of 30K or less.

               The transition temperature for most of superconductive alloys are 30k or less.

参考訳 Most metallic superconductors have transision temperatures below 30 K (-243.2℃).

コメント Most of の後は複数  e.g. Most of the books are old.

     未満     under/below/ less than/

 

例文152 ホルムアルデヒドは、常温で可燃性の無色の気体であり、強い臭気がある。

私案   ホルムアルデヒド(formaldehyde)は、常温で(at ordinary temperature)可燃性(flammable)の無色(colorless)の気体(a gass)であり、強い臭気(odor)がある。

                  Formaldehyde is a gas colorless and flammable at ordinary temperature with a strong odor.

参考訳  At room temperature, formaldehyde is a colorless, flammable gas with a strong dor.

 



コメントを投稿