京都の闇に魅せられて(新館)

海外メディアに『耐震偽装隠し告発』報道を呼びかけるためのメール文(英文テンプレート)

 「緊急の呼びかけ! 『耐震偽装隠し告発戦線』に参加するために」(10月21日のエントリー)で説明しました、日本のマスゴミ(もといマスコミ)が無視している『耐震偽装隠し』報道を海外メディアにお願いするための英文メールのテンプレートを以下に紹介します。

美しい国、逆から読んだら憎いし苦痛、アパの耐震偽装疑惑、ほとんどのマスゴミがスルー、アパの元谷が安晋会副会長だから?地震がおきて犠牲者が出たらどうするの?バナー    美しい国、逆から読んだら憎いし苦痛、アパの耐震偽装疑惑、ほとんどのマスゴミがスルー、アパの元谷が安晋会副会長だから?地震がおきて犠牲者が出たらどうするの?バナー
2ちゃんねる から子供たちを守ろう!

 以下、英文テンプレートです。
Title>>Tips: Japanese construction frauds are accused,
but the Japanese media remains silent.


Contents>>

Mr. Fujita, the ex-CEO of E-homes (an independent inspection firm of construction), warned to
the public last Thursday that there are a few condominiums not meeting the earthquake resistant standards. Furthermore, he referred that local government permitted
the construction of those condos although they recognized the faults of the submitted blueprints, he said.

Odd thing is no major Japanese media has reported his warning about those
vulnerable constructions despite he claimed at press conference in front of TV camaras. .

The press conference was held just after he was sentenced the guilt on accounti of
malpractices of his firm in increasing of the capital. He admitted his fault at this point, but also claimed that he was arrested for the small crime which is not related to construction frauds because Japanese authority is afraid of his reveal of other construction frauds derived from collusion between politicians, officers and construction firms.

His claim should be clarified immediately, however, I’m afraid that Japanese media or government
might ignorehis important claim. I hope you will visit this site and read the contents.
The article is written in Japanese but anyone who reads Japanese should be
able to find the article easily.

His claims last Thursday are as follows.
1) Public officers in Kawasaki city government had approbved defective construction
although they realized that the construction might not meetearthquake resistance standards.
2) A famous design office runs their business without certificated architect.
3) Mr. Ojima and Mr. Fujita were used as scapegoats for much larger crimes.
He admits both of Mr. Ojima and he are guilty because of their negligence, however, there are other parties much responsible for construction frauds.

Private blog which treats the news and comments by Mr. Fujita
 http://www3.diary.ne.jp/user/338790/
www.yahoo.com News media
 http://www.sponichi.co.jp/society/news/2006/10/19/06.html

Truly Yours.



 以上。
 これを修正・チェックした知人も以下のように、「これでいいのだろうか?」と悩みながら作業したようです。

>できるだけ自然に聞こえるようにしましたが、表現というものは、人それぞれにこだ
わりがあるので、ここまで修正してしまうと、本人が伝えたいことからそれるかもし
れません。

>これは、今報道されていることの解釈なので、書き手によってどうしても書きぶりが
変わってきてしまいます。
純粋にこの人の解釈どおりに外国メディアに送るのであれば、多少の間違いはあれど
も、一番最初のままでも、ニュアンスは伝わると思います。
ただ、文法的におかしいところはわかるところだけでもできるだけ直したほうがいい
と思います。

美しい国、逆から読んだら憎いし苦痛、アパの耐震偽装疑惑、ほとんどのマスゴミがスルー、アパの元谷が安晋会副会長だから?地震がおきて犠牲者が出たらどうするの?バナー  美しい国、逆から読んだら憎いし苦痛、アパの耐震偽装疑惑、ほとんどのマスゴミがスルー、アパの元谷が安晋会副会長だから?地震がおきて犠牲者が出たらどうするの?バナー  
2ちゃんねる から子供たちを守ろう!

 とりあえず、今はこれだけでも。
 本文和訳はここに掲載。


追記(10月22日19時ごろにて):
 『カナダde日本語』の美爾依さんより、「スペルミスが多少ありました。あと、どうしても、日本人が翻訳すると文章が日本的になってしまいますね」等のご指摘をいただきました。美爾依さんと早急に連絡を取り、後日修正版を掲載したいと思います。 


※ここのアニメGIFバーナーは、『雑談日記』のSOBAさんが作成されたものです。

コメント一覧

喜八
komichiさん、こんにちは。
このたび「情報転載・コピペ専門ブログ」を設けました。
気になる情報をどんどん転載してゆくブログです。
komichi さんのブログおよびコメント欄からも、転載させていただきたいと思います。
今後ともよろしくお願いします~。m(__)m

「政治・経済 メモ代わりに・・・」
http://kihachin.7.dtiblog.com/
美爾依
http://minnie111.blog40.fc2.com/
翻訳の依頼、ご苦労さまでした。カナダ人の友人にこれをProofreadingしてもらいましょうか?とてもよく書かれていますが、ざっと見たところ、スペルミスが多少ありました。あと、どうしても、日本人が翻訳すると文章が日本的になってしまいますね。明日聞いてみますからあさってくらいにはご連絡できると思います。メールアドレスを私のブログのコメント欄に管理人だけが読めるように残していただけたら、そちらにお送りします。
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

※ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「政治経済」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事