一番下、
Please do not disturb
(起こさないで下さい)
は分かる。
一番上、
Please wake me for meal service
(食事の時、起こして下さい)
は珍しいと思うけど、ありだと思う。
問題は真ん中。
Please wake me for the duty free
(機内販売の時、起こして下さい)
…!?
韓国は確かにショッピングが楽しい国だけど、
飛行機の座席にこんなステッカーがわざわざ備え付けられてるのは少し怖い。
Please do not disturb
(起こさないで下さい)
は分かる。
一番上、
Please wake me for meal service
(食事の時、起こして下さい)
は珍しいと思うけど、ありだと思う。
問題は真ん中。
Please wake me for the duty free
(機内販売の時、起こして下さい)
…!?
韓国は確かにショッピングが楽しい国だけど、
飛行機の座席にこんなステッカーがわざわざ備え付けられてるのは少し怖い。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます