2019/4/15 11:32 「『ドラえもん』中国版における『昭和』」
💻2019年04月17日(水)
#ドラえもん
吉林美術出版社『哆啦A梦爆笑全集』21巻(2006)に「白ゆりのような女の子」(てんコミ3巻)が収録されており、原作にある「昭和ニ十年」が「昭和20年」になっており、中国語譯なのに漢数字がアラビア数字になっている。
posted at 11:35:49
#ドラえもん
吉林美術出版社『哆啦A梦爆笑全集』21巻(2006)に「白ゆりのような女の子」(てんコミ3巻)が収録されており、サブタイトルは「白百合般的女孩」である。この版の翻譯担当者は原作の台詞にあった「昭和ニ十年」という和暦の表記を西暦(1945年)に置き換えなかった模様である。
posted at 11:39:55
#ドラえもん
吉林美術出版社『哆啦A梦爆笑全集』21巻(2006)のもとになったのは『ドラえもん 気ままに遊べ!時空間!!編』らしい。
ドラえもん 気ままに遊べ!時空間!!編 - 藤子・F・不二雄 予約 コンビニコミック 通販ショップの駿河屋
このサブタイトルは「随心所欲!超是空间耍!」になっている。
posted at 11:41:44
#ドラえもん
人民美術出版社の『机器猫』第3巻(1995)では、「白ゆりのような女の子」は「像一朵白百合的女孩子」で、原作の台詞にあった和暦の「昭和二十年」は西暦に置き換えられて「一九四五年」になっている。
#机器猫
#機器猫
posted at 11:46:43
#ドラえもん
つまり、この「白ゆりのような女の子」の回に限ると、1995年の『机機猫』では和暦が西暦に換算されていたのに、21世紀になって出版されたらしい『哆啦A梦』では和暦のままになっていた…ということになるらしい。
#中国語
#第二外国語
posted at 11:48:09
💻