9月27日(金)のつぶやき 2013-09-28 03:20:42 | Weblog MMatsunaka%外国行きたい @mana613 17:52 全訳は細部までちゃんと訳さないといけないので、とても手間も暇もかかるし、神経も使うように思う。良質な翻訳は、著者の苦労で読み手の負担がとても軽くなっているので、読み手が増えるだけでなく、原語で読める人にも役立つ。 satoshi nakaoさんがリツイート | 3 RT from Twitter for Android返信 リツイート お気に入り Follow @hyperwizard « 9月26日(木)のつぶやき | トップ | 9月29日(日)のつぶやき »
コメントを投稿 ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。 goo blogにログインしてコメントを投稿すると、コメントに対する返信があった場合に通知が届きます。 ※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます 名前 タイトル URL ※名前とURLを記憶する コメント ※絵文字はJavaScriptが有効な環境でのみご利用いただけます。 ▼ 絵文字を表示 携帯絵文字 リスト1 リスト2 リスト3 リスト4 リスト5 ユーザー作品 ▲ 閉じる コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。 コメント利用規約に同意する 数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。 コメントを投稿する