中国語の好好塾の中国語知識シェア

中国語の教育に専念しているオンライン中国語スクールです。私たちと一緒に中国語学習の知識をシェアしましょう!

示(shì)儿(ér)

2024-09-13 | 漢詩(古诗)
示(shì)儿(ér)
陆游(lùyóu)
死去(sǐqù)元(yuán)知(zhī)万事(wànshì)空(kōng),
但(dàn)悲(bēi)不见(bújiàn)九州(jiǔzhōu)同(tóng)。
王师(wángshī)北(běi)定(dìng)中原(zhōngyuán)日(rì),
家祭(jiājì)无(wú)忘(wàng)告(gào)乃(nǎi)翁(wēng)。

【解説】

この詩は、詩人が臨終に複雑な気持ち及び国と国民を憂慮する愛国感情を持っているということを表します。

此(cǐ)诗(shī)传达(chuándá)出(chū)诗人(shīrén)临终(línzhōng)时(shí)复杂(fùzá)的(de)思想(sīxiǎng)情绪(qíngxù)和(hé)忧国忧民(yōuguóyōumín)的(de)爱国(àiguó)情怀(qínghuái)。

【訳文】

私は、自分が死んだ後で、この世の全てが私と関係がないということを知っています。
唯一残念なことは、私自身が祖国の統一を見ることができないものです。
従って、朝廷の軍隊が失われた中原領地を取り戻す日は来たら、祭祀時に、朗報を父親に伝えることを忘れないでください!

我(wǒ)本来(běnlái)知道(zhīdào),当(dāng)我(wǒ)死后(sǐhòu),人间(rénjiān)的(de)一切(yíqiè)就(jiù)都(dōu)和(hé)我(wǒ)无关(wúguān)了(le);唯一(wéiyī)使(shǐ)我(wǒ)痛心(tòngxīn)的(de),就是(jiùshì)我(wǒ)没(méi)能(néng)亲眼(qīnyǎn)看到(kàndào)祖国(zǔguó)的(de)统一(tǒngyī)。
因此(yīncǐ),当(dāng)朝廷(cháotíng)军队(jūnduì)收复(shōufù)中原(zhōngyuán)失地(shīdì)的(de)那一天(nàyìtiān)到来(dàolái)时(shí),你们(nǐmen)举行(jǔxíng)家祭(jiājì),千万(qiānwàn)别(bié)忘(wàng)了(le)把(bǎ)这(zhè)好消息(hǎoxiāoxi)告诉(gàosù)你们(nǐmen)的(de)父亲(fùqīn)!

PVアクセスランキング にほんブログ村

この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 脚踏西瓜皮-(後半を推測して... | トップ | 乐(lè)极(jí)生(shēng)悲(bēi) »
最新の画像もっと見る

漢詩(古诗)」カテゴリの最新記事