久しぶりの更新。
気がつけば、1ヶ月も放置してました
書くネタも今さらながらGWの話なんですが、、、
タイトルのこの漢字「帥」・・・ shuai と読みます。
中国語で「かっこいい」という意味。
GWに台湾へ行ってたんですが、小籠包で有名な鼎泰豐でのこと。
ビールを持って来てくれたウエイターさんが、若くてかわいい
男の子だったので、友達と「帥」と言ってたら、通じたみたいで、
すごい恥ずかしそうにビールをついでくれました。
料理はおねえさんが持ってきてくれるんだけど、
ビールのおかわりを頼んだら、またさっきの男の子で、
私たちが冷やかすので、2回目はちょっと嫌そうにしてました
足マッサージに行った時のこと。
隣で日本人の男の子が一人で来て、マッサージを受けてました。
終わって店を出ようとした時に、担当してたおねえさんが
「謝謝、帥哥」って声かけてました。
「ありがとう、カッコイイおにいさん」っていう意味。
私もマッサージを受けてて、ウトウトしてたんだけど、
それを聞いて、ガバッと起き上がってしまいました。
確かにイケメンでした。
「帥 shuai」「好帥 hao shuai」
中華圏でイケメンを見かけたら使ってみてください