原作が大泉さんをアテガキしたもので、
最初から速水=大泉なので
原作そのままかと思いきや・・・・。
原作読んだ人は映画見たいと思うだろうけど、
読んでない人はぜひ映画見てから原作読んでほしい。
これは映画と原作がセットになっている“騙し絵”だから。
以下ネタバレしてます。
原作と映画と、同じ速水だけど名前が違う。
それがネタばらしだったかも。
原作と映画、まるでパラレルワールドのように違う。
視点が違うし、筋も、キャラクターも違う。
はじめ、原作を読まずに映画を見ればよかったと思うくらい、映画にがっかりした。
でも考えてみたら、原作関係なかったら、映画だけで見たら面白い作品。
制作は多分、原作を読ませて、それすら“騙し”という設定にしたのだろう。
ものすごく大がかり。
残念なことがあるとしたら、
映画のラスト、ドンデン返しが原作ほど面白さというか深みが無い点。
高野恵を原作とはまったく違うキャラにしたのだから。
もう少しつっこんだ描き方をしてほしかったな。
あと、小説に対する愛情表現が控えめだったのも残念な点。
で、公開がこんなに遅れてしまったので気力が萎えて結局見に行けてない(笑)
「罪の声」とこの作品と、面白いんだけど読みにくい作品でした(笑)
原作を読んだのでしたら、
そのままの速水のイメージでいた方が良いのかも。
原作面白かったけど
ちょっと“突飛”な感じもありましたよね。
あと、大泉さんアテガキだったけど
映画ではそれはすでにまったく意味のない感じになっています。