サウジアラビア:女性選手のオリンピック派遣約束を破棄
ロンドン大会への女性選手派遣の約束を破った以上出場停止にすべき
(London, July 11, 2012) – Saudi Arabia’s announcement that it would not send any female athletes to compete in the London Olympics despite its recent pledge to do so highlights the need to overturn the fundamental barriers to women playing sports in the kingdom, Human Rights Watch said today. The International Olympic Committee should bar Saudi Arabia from participating in the 2012 Games because of its clear violation of the Olympic Charter.
(ロンドン、2012年7月11日)-サウジアラビアはロンドン・オリンピックでの競技に女性選手を派遣すると最近になって約束したにも拘らず、それを実行しないと公表したが、それは同王国内でスポーツを行う女性への基本的な障害を、打破する必要があることを浮き彫りにしている、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。国際オリンピック委員会は、サウジアラビアがオリンピック憲章に明確に違反している以上、同国の2012年大会への参加を禁止すべきだ。
With two weeks until the start of the Olympics, the pan-Arab Saudi daily Al-Sharq al-Awsat announced that “[no] female team taking part in the three fields” for which male Saudi athletes have qualified – track, equestrian, and weightlifting – will represent the kingdom at the London Games. This announcement leaves Saudi Arabia the only country that will not send female athletes to the London Olympics. Qatar and Brunei – which, like Saudi Arabia, fielded only all-male teams at previous Olympics – have confirmed that their teams in London will include women, and indeed have embraced sport for women, with Qatar hosting the 2011 Arab Games with female participation.
オリンピック開幕まで2週間に迫った時点で、アラブ各国で出版されている日刊新聞アルシャルク・アウサットは、『陸上、馬術、重量挙げの各競技に女性チームは参加せず』、代わりにその3競技への出場資格を有する男性サウジアラビア人選手が、ロンドン大会への王国代表となると公表した。これで、ロンドン・オリンピックに女性選手を派遣しないのは、サウジアラビアが唯一の国となる。カタールとブルネイはサウジアラビアと同じく前のオリンピックに男性だけの選手団を派遣していたが、ロンドンへの選手団には女性が含まれることが確認されており、実際に女性のスポーツを承認している。またカタールは2011年に女性選手も参加したアラブ大会の開催国でもあった。
“It’s not that the Saudis couldn’t find a woman athlete – it’s that their discriminatory policies have so far prevented one from emerging,” said Minky Worden, director of global initiatives at Human Rights Watch. “But there is still time for Saudi Arabia to do the right thing and allow women to participate in the London Games by including women in the ‘universality’ slots that don’t require advance qualification.”
「女性選手を見つけられなかったというのではなく、サウジの差別政策がこれまで女性選手の登場を妨げて来ているということなのです。」とヒューマン・ライツ・ウォッチのグローなる・イニシャチブ局長、ミンキー・ワーデンは語っている。「それでもサウジアラビアにはやるべきことをやって、高度な参加資格を必要としない、『特別枠』に女性を入れて、女性がロンドン大会に参加出来るようにする、時間は残っています。」
The International Olympic Committee (IOC) allows so-called universality slots in track and field and other sports for countries that are under-represented at the Games.
国際オリンピック委員会(以下IOC)は、大会への参加者が少なすぎる国々に対して、トラックやフィールド競技その他の競技にいわゆる、『特別枠』を認めている。
On June 24, 2012, the Saudi Embassy in London had said that the country’s National Olympic Committee will “oversee participation of women athletes who can qualify.” Human Rights Watch had described this announcement as an “important step forward,” but cautioned that “gender discrimination in Saudi Arabia is institutional and entrenched.” Millions of girls are banned from playing sports in schools, and women are prohibited from playing team sports and denied access to sports facilities, including gyms and swimming pools.
2012年6月24日駐ロンドンサウジ大使館は、同国オリンピック委員会が「参加資格を得られる女性選手の参加を管理する」と述べた。ヒューマン・ライツ・ウォッチはこの声明を『重要な前進』と表現したが、一方で『サウジアラビア国内でのジェンダー差別は制度として社会に定着している』と警告していた。数百万の少女が学校でスポーツを禁止されている他、女性は団体スポーツを禁じられ、ジムやプールなどのスポーツ施設への立ち入りを禁止されている。
“Saudi Arabia is poised to give the international sporting community a black eye, by sending only men to march behind its flag at the London Games,” Worden said. “The bottom line is that Saudi Arabia broke its promise, is breaking the rules, and should absolutely not be allowed to participate in the London 2012 Games while excluding women from its team.”
「サウジアラビアは、ロンドン・大会で同国の国旗の後に続く行進に、男性だけを派遣して、国際スポーツ社会の面目をつぶす構えです。肝心なのはサウジアラビアが約束を破ったということ、規則を破っているということですから、女性を選手団から排除している限り、2012年ロンドン大会に参加は絶対認めるべきではありません。」と前出のワーデンは指摘した。
Failure to allow women to play sports violates the Olympic Charter, which prohibits gender discrimination, and should trigger barring Saudi Arabia from participating in the London Games. Human Rights Watch called on the International Olympic Committee to uphold its own rules, as it did by barring Taliban-run Afghanistan from the 2000 Games for not allowing women to take part in any sport. The IOC should also set a timeline and benchmarks for introducing physical education for girls in public and private schools, allowing the creation of women’s gyms and sports clubs, and creating women’s sections in the Sports Ministry and the National Olympic Committee.
女性に対するスポーツの禁止はジェンダー差別を禁止するオリンピック憲章違反であるため、サウジアラビアはロンドン五輪出場を停止される危険に直面していた。国際オリンピック委員会は、2000年大会でタリバーンの支配するアフガニスタンが女性にあらゆるスポーツを禁じていたのを理由に、同国の参加を認めず、自らの規則を守った前例がある。ヒューマン・ライツ・ウォッチは同委員会に、前例にならって規則を守り、サウジアラビアを大会参加禁止にするよう求めた。またIOCは、公立及び私立学校に女子体育教育を導入すること、女性向けのジムとスポーツクラブの設置を認めること、スポーツ省とサウジアラビア・オリンピック委員会に女性部門を創設すること、に向けた期限と基準を設定するべきだ。
Human Rights Watch has reported extensively on the effective ban on women and girls taking part in sports inside the kingdom, including in state schools. This type of discrimination is just one aspect of deeply entrenched policies that violate women’s rights more broadly in the kingdom. As documented in Human Rights Watch’s report, “Perpetual Minors,” the Saudi government enforces a male “guardianship” system that treats women as minors in all aspects of life. Strict gender segregation restricts women’s freedom to leave their homes, seek medical care, obtain jobs or education, travel, drive, or go to government offices and courts.
ヒューマン・ライツ・ウォッチは国立学校を含む王国内で、女性と少女が事実上スポーツを禁止されている実態を詳細に報告してきた。このタイプの差別は、王国内でより広範に女性の権利を侵害している、深く根差した政策の一面にすぎない。ヒューマン・ライツ・ウォッチが報告書「永遠の未成年」で詳述したとおり、サウジアラビア政府は、生活のあらゆる面で女性を未成年者として扱う「男性後見人」制度を実施している。職場を含む公の場には、ジェンダーに基づいた厳格な隔離が存在。男性後見人制度とジェンダーに基づく隔離が、家庭を離れる、医療を受ける、職を得る、教育を受ける、運転する、官庁や裁判所に出向くなどの女性の自由を制約している。
“Saudi Arabia’s discriminatory policies toward women are at the root of its failure to send female athletes to the London Games,” Worden said. “The kingdom should be barred from the Olympics until it ends the policies that deprive millions of Saudi women and girls of basic rights.”
「女性に対するサウジアラビアの差別政策が、ロンドン大会に女性選手を派遣しなかったことの根底にあるのです。この王国は、数百万の女性と少女から基本的権利を奪っている政策を止めるまで、オリンピックへの参加を禁止されるべきです。」とワーデンは語っている。