世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 欧州連合:地中海上で多数死亡者、危機対応が求められる

欧州連合:地中海上で多数死亡者、危機対応が求められる

2015年4月19

The European Union (EU) should act immediately to prevent further deaths at sea, Human Rights Watch said. As many as 700 migrants and asylum seekers are feared dead in a single shipwreck in the Mediterranean north of Libya on April 19, 2015, bringing the estimated death toll to over 1,000 in one week.

欧州連合(以下EU)は海上で小舟に乗った移民が更に死亡する事故を予防するべく、緊急に行動しなければならない、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。700人もの移民と亡命希望者が、2015年4月19日にリビアの北、地中海上で死亡したと見られ、1週間の死者推計総数が1,000人を超えることになる。

“The EU is standing by with arms crossed while hundreds die off its shores,” said Judith Sunderland, deputy Europe and Central Asia director at Human Rights Watch. “These deaths might well have been prevented if the EU had launched a genuine search-and-rescue effort.”

「EUは沖合で小舟に乗った移民数百人が死亡しているのに、腕組みをして立っているだけです」、とHRW欧州・中央アジア局長代理ジュディス・サンダーランドは指摘した。「EUが本格的な捜索・救助を行っていれば、それらの犠牲は十分に防げた可能性があります」

EU foreign policy chief Federica Mogherini has said the emergency in the Mediterranean will be discussed at an EU foreign ministers’ meeting on April 20 in Luxembourg. Ministers should arrive prepared to commit the financial, technical, and political resources needed for a multi-country humanitarian effort to save lives at sea, Human Rights Watch said.

EU外務・安全保障政策上級代表フェデリカ・モゲリーニは、4月20日にルクセンブルクで開催するEU外相会議で、地中海における緊急事態に関して議論する予定だと述べた。各国外相は海上での人命救助に向けた多国間による人道的対応に必要な、財政的・技術的・政治的な資源提供を約束する心構えで、会議に出席するべきだ。

The migrant boat is reported to have capsized in the early morning hours of April 19. The Italian Coast Guard reported at midday local time on April 19 that 28 people had been rescued and 24 bodies recovered. The International Organization for Migration has said 40 people had been rescued. Italian as well as Maltese forces continue to search the area for survivors. Merchant vessels are also participating.

移民を乗せた小舟は、4月19日早朝に転覆したと伝えられている。イタリア沿岸警備隊は4月19日現地時間正午に、28人を救助、24人の遺体を回収したと報告、国際移住機関は、40人が救助されたと述べた。イタリアとマルタの軍が海上で、生存者の捜索を続けており、複数の商船もそれに参加している。

After the October 2013 tragedy in which more than 360 people died off the coast of Lampedusa, Italy launched Mare Nostrum – a massive humanitarian naval operation in the Mediterranean credited with saving tens of thousands of lives. Ultimately unsustainable without more support from the rest of the EU, Italy ended Mare Nostrum in November 2014. The EU’s external borders agency, Frontex, implemented Operation Triton, with far fewer vessels, one-third of the budget, and a smaller geographic scope. The primary mandate of Frontex is border enforcement, not search and rescue.

2013年10月にイタリアのランペドゥーサ島沖で360人以上が死亡した悲劇の後、イタリアは、数万の人命を助けたと高い評価を得た地中海内の大規模な人道上の救助活動、「マーレ・ノストラム作戦」を開始した。しかし他のEU各国からの更なる支援なしに長続きはできず、イタリアは同作戦を2014年11月に終結させた。欧州対外国境管理協力機関、フロンテックスは「トリトン作戦」を始めたが、それは「マーレ・ノストラム」に比して遥かに少ない艦艇で、予算は1/3、しかも守備範囲も狭いという代物だった。フロンテックスの最重要任務は国境管理であり、捜索・救助ではない。

The European Commission today issued a statement saying the only way to deal with boat migration is to address root causes, but said nothing about search and rescue. Since many people are fleeing countries where their lives and rights are at risk, the EU’s immediate priority should be saving lives at sea and respecting its international legal obligation not to send migrants back to places where they face threats to life or freedom, Human Rights Watch said.

欧州委員会は本日、小舟での移民問題への唯一の解決策は根本原因への対処であるという、声明を出したが、捜索・救助については何も語らなかった。多くの人々は、自らの生命と権利が危険に晒されている国々から脱出してきているのであり、EUの喫緊の優先課題は海上で人命を救助すると共に、声明と自由が脅威に晒されている所に、人々を送り返さないようするという国際的責務を尊重するべきだ。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事