世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ イラク:スンニ派女性がイスラム国による抑留と拷問について語った

イラク:スンニ派女性がイスラム国による抑留と拷問について語った

強制結婚とレイプについて詳述

(Baghdad February 20, 2017) – Fighters from the Islamic State (also known as ISIS) are arbitrarily detaining, ill-treating, torturing, and forcibly marrying Sunni Arab women and girls in areas under their control in Iraq, Human Rights Watch said today.

(バグダッド、2017年2月20日)-アイシスとしても知られるイスラム国の戦闘員がイラク国内の支配下地域で、スンニ派アラブ人の女性と少女を恣意的に抑留し、虐待・拷問を加え、結婚を強制している、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。

Although accounts of gender-based violence have emerged from areas under ISIS control, these are the first cases against Sunni Arab women in Iraq that Human Rights Watch has been able to document. Researchers interviewed six women in Kirkuk, to which they had escaped from the town of Hawija, 125 kilometers south of Mosul and still under ISIS control. Human Rights Watch and others have extensively documented similar abuses by ISIS fighters against Yezidi women.

アイシス支配下地域でのジェンダーに基づく暴力被害の報告は、これまでも明らかにされてきたが、イラク国内におけるスンニ派アラブ人女性への暴力は、今回初めてHRWによって検証・取りまとめられた。モスルの南125kmに位置する町で、今尚アイシスの支配下にあるハウィジャから、キルクーク市に逃げて来た6人の女性に、調査員は同市で聞取り調査を行った。HRW他はこれまで、ヤジディー教徒女性へのアイシス戦闘員による同様の人権侵害を詳細に検証・取りまとめてきている。

“Little is known about sexual abuse against Sunni Arab women living under ISIS rule,” said Lama Fakih, deputy Middle East director at Human Rights Watch. “We hope that the international community and local authorities will do all they can to give this group of victims the support they need.”

「アイシス統治下で暮らすスンニ派アラブ人女性への性的虐待は、殆ど知られていませんが、国際社会と地元当局が、被害者グループに必要な支援を出来る限り提供するのを、私たちは期待しています」、とHRW中東局長代理ラマ・ファキーは語った。

In January 2017, Human Rights Watch interviewed four women who said they had been detained by ISIS in 2016, for periods between three days and a month. Another woman said an ISIS fighter, her cousin, forced her to marry him and then raped her. A sixth woman said that ISIS fighters destroyed her home as punishment after her husband escaped ISIS and tried to forcibly marry her. Five of the six women said that ISIS fighters beat them.

2016年中に3日から1ヶ月の範囲でアイシスに拘束されていたと言う女性4人に、HRWは2017年1月に聞取り調査を行った。もう1人の女性は、アイシス戦闘員である従兄弟に結婚を強制され、その後レイプされたと語り、6人目の女性は、夫がアイシスから逃れた後、その罰としてアイシスに自宅を破壊され、強制結婚させられそうになったと語った。6人の内5人の女性は、アイシス戦闘員に殴られたそうだ。

One woman said that in April 2016, she tried to escape Hawija with her three children and a large group of other families. ISIS fighters captured the group and held 50 of the women from the group in an abandoned house. The woman said that over the next month, one fighter raped her daily in front of her children. She suspected that many of the other women held with her were also being raped.

ある女性は、2016年4月に自分の子ども3人の他に複数の家族からなる大きなグループと一緒にハウィジャ脱出を試みたが、アイシス戦闘員に捕えられ、放棄された民家にグループの女性50人と抑留されたと語った。彼女はその後1ヶ月間、毎日子どもの前で、1人の戦闘員にレイプされたそうだ。一緒に抑留されていた他の女性の多くも、レイプされていたと彼女は考えている。

Experts from four international organizations, including two medical organizations, working with survivors of sexual assault in northern Iraq told Human Rights Watch it is difficult to assess the prevalence of ISIS’ gender-based violence against women who have fled territory under their control. They said that victims and their families remain silent to avoid stigmatization and harm to the woman or girl’s reputation.

イラク北部で性的暴行の被害者に協力している、2つの医療団体を含む4つの国際団体の専門家たちはHRWに、アイシス支配下地域から逃げて来た女性が、アイシスからジェンダーに基づく暴力を受けている率の評価は困難だと述べた。彼らによれば、女性と少女への評判が傷つくこと及び社会的烙印を避けるために、被害者とその家族は沈黙を守っているそうだ。

One foreign aid worker said she had seen cases mostly of forced marriage and rape, but she believed that very few of the victims in the displaced communities she works with have come forward. She said some women try to hide the incident from their own families out of fear they will be stigmatized or punished by their relatives or community. Babies born of rape or forced marriage may also face stigma, she said. Their long-term psychosocial support and medical treatment are particular concerns, she said. Another aid provider for an international organization providing services at three camps for people displaced from ISIS-controlled territory said their staff had documented 50 cases of women and girls who suffered psychological and physical violence at the hands of ISIS and to whom the organization was providing support.

ある援助事業女性従事者は、彼女が見て来た殆どは強制結婚とレイプの事例だったが、彼女が活動する避難民コミュニティでは、被害者であることを明らかにする女性は殆どいなかったと考えているそうだ。一部の女性は、社会的烙印や親族やコミュニティから処罰されるのを恐れて、家族にも事件を隠そうとしている、と彼女は語った。レイプあるいは強制結婚の結果生まれた赤ん坊もまた、社会的烙印を押される恐れがあるそうだ。彼女及びその赤ん坊に対する長期にわたる精神的支援と医療が特に懸念されると、彼女は語った。アイシス支配下地域からの避難民用キャンプ3ヶ所で、サービスを提供している国際団体で活動するもう1人の援助者は、団体職員がアイシスから心身両面で暴力を受けた女性と少女の50事例を検証・取りまとめたと語った。

Several local and international organizations are providing support to victims of gender-based violence. However, not enough is being done to tackle the stigma around sexual violence, and there is a lack of awareness about appropriate services and psychosocial or mental health support, medical professionals and service providers in Kirkuk said. Available services continue to be outstripped by needs, they said.

国内外の団体幾つかが、ジェンダーに基づく暴力の被害者に、援助を提供している。しかし性的暴力を巡る社会的烙印問題の取組が十分に行われているわけではなく、適切なサービスと精神的あるいは身体的な支援についての認識が不足している、とキルクークの医療専門家とサービス提供者は語っていた。サービスへの需要が、被害者へのサービス供給を上回っているのだそうだ。

A psychiatrist at an international organization providing psychosocial support in one of the larger displaced people’s camps in the Kurdistan Region of Iraq said that too little has been done to inform men about how to support female victims of gender-based violence. She said that very often, male relatives will forbid women from getting counseling and vocational training, even if the women want the services.

イラク領クルド人自治区にある大きな国内避難民用キャンプの1つで、心理社会的支援を提供している国際団体のある女性心理学者は、「ジェンダーに基づく暴力による女性被害者を如何に支援するのか」について、男性に知らされている情報が余りにも少ないと指摘した。彼女によれば、女性がサービスを望んでいても、多くの場合男性親族が、カウンセリングや職業訓練を受けることを禁じるのだそうだ。

The women interviewed are all patients at the Kirkuk Center, where a staff of 12 provides psychological and behavioral counseling to women and children. Dr. Abd al-Karim Kalyfa, who runs the center, said in January that the center was at that time treating 30 patients, 15 of them children, suffering from trauma related to their experiences living under ISIS. In 2016, he said, his center treated about 400 patients who had come from ISIS-held territory. ISIS fighters had raped at least two of his current patients, he said. He knew of one other organization in the Kirkuk area providing services to victims of sexual assault but said there was far too little support available to provide needed mental health care to displaced people who had lived under ISIS.

キルクーク・センターでは12人の職員が、女性と少女に心理的カウンセリングと行動カウンセリングを提供しているが、HRWによる聞取り調査に応じた女性6人は全て同センターの患者である。同センターを運営するアブド・アルカリム・アリファ博士は1月に、同センターは現在アイシス支配下の生活における経験に関係したトラウマに苦しむ、15人の子どもを含む30人の患者を治療していると語った。彼によれば同センターは2016年中、アイシス支配下地域から来た約400人の患者を治療したそうだ。彼はキルクーク地域でもう1団体が性的暴行の被害者にサービス提供しているのを知っているが、アイシス支配下で生活した避難民の心のケアに必要とされる支援に対して、受給可能な支援は遥かに少ないと語った。

Another medical professional in Kirkuk who is providing social support to women and children who have been traumatized by their experience under ISIS said that services provided by the federal government focus on pharmacological treatment, not on psychosocial therapy and counseling.

アイシス支配下での経験からトラウマを受けた女性と少女に社会的支援を提供している、キルクークのもう1人の医療専門家は、連邦政府から提供される支援は社会心理療法やカウンセリングではなく薬物治療に重点を置いていると指摘した。

A program manager at an international organization providing services in one of the larger displaced people’s camps in northern Iraq said that the group has been able to create effective safe spaces and start vocational projects for women. But it has not yet been able to provide more long-term psychosocial support and other services for survivors of gender-based violence, because it is struggling to find female staff with the needed language skills, experience, and professional qualifications.

イラク北部ある大きな国内避難民用キャンプの1つで、支援を提供している国際団体のプログラムマネージャーは自団体によって、実効的で安全なスペースの創設と女性向け職業訓練の開始が可能となったと述べた。しかし必要な語学力を有す女性職員を見つけるのに苦闘している段階でもあり、ジェンダーに基づく暴力の被害者に向けた、社会心理的支援他のサービスを長期間提供することはまだできていない。

The Kurdistan Regional Government (KRG), together with United Nations agencies and other international humanitarian groups, have struggled to provide the survivors of violence against Yezidi women who escaped ISIS with post-rape care and psychosocial support.

クルディスタン地域政府(以下KRG)は国連諸機関他の国際人道援助団体と共に。アイシスから逃れて来たヤジディー教徒女性に対する暴力の被害者、レイプ被害に遭った後のケアと社会心理的支援の提供に苦闘している。

Providing adequate mental health care and psychosocial support is a complex and long-term challenge. The KRG government, Iraqi central government, UN agencies, and others involved need to put in place a coordinated response, based on an assessment of the needs and the most pressing priorities. The groups should identify key barriers to making care and services accessible, available, and voluntary, and determine the potential cost. Such coordination efforts should include the World Health Organization (WHO) and representatives of the survivors.

適切な心のケアと社会心理的支援の提供は、複雑かつ長期にわたる課題だ。KRG政府、イラク連邦政府、国連諸機関その他関係団体は、需要と最優先事項の評価を基に、協調的対応を行う必要がある。彼らは、ケアとサービスを利用可能にすることと、その自発性における主要な障壁を特定し、予想コストも究明しなければならない。その協調努力には、世界保健機構(以下WHO)と被害者の代表が顔を連ねるべきだ。

WHO has said that mental health services and psychosocial support are essential components of comprehensive care for survivors of sexual violence. It has also stated that people with mental health conditions and their communities should help develop these services and that those responsible for providing services should strengthen existing resources and make them available in a nondiscriminatory fashion to all.

「精神保健サービスと社会心理的支援は、性的暴力の被害者に向けた総合的ケアに不可欠な要素である」、更に「精神疾患を持つ人々と彼らが属するコミュニティは、それらのサービス進展を促進すると共に、サービス提供者は現存の資源を強化し、全ての人々が差別なく入手できるようしなければならない」、とWHOは述べている。

“ISIS victims of gender-based violence suffer the consequences of their abuse long after they have managed to escape.” Fakih said. “Their care and rehabilitation requires a multifaceted response, with authorities providing the needed medical and psychosocial support and working to stamp out stigma around sexual violence within the wider community.”

「アイシスによるジェンダーに基づく暴力の被害者は、逃げ出せた後も長期にわたり、受けた人権侵害の結果に苦しんでいます」、とファキーは指摘語った。「彼女らのケアとレハビリは、当局が必要とされる医療支援や社会心理的支援を提供し、より広いコミュニティ内での性的暴力を巡る社会的烙印の解消にむけた努力をするなど、多面的な対応を必要としています」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事