世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ シリア/ロシア:学校攻撃は戦争犯罪になる可能性

シリア/ロシア:学校攻撃は戦争犯罪になる可能性

今年39番目となるシリア国内での学校攻撃の報告

(New York November 6, 2016) – Airstrikes by the joint Russian-Syrian military operation that killed dozens of civilians, mostly schoolchildren, in the northern, opposition-controlled Syrian governorate of Idlib on October 26, 2016, could constitute a war crime, Human Rights Watch said today.

(ニューヨーク、2016年11月6日)-2016年10月26日にロシア・シリア共同軍事作戦で、反政府勢力支配下地域であるシリアのイドリブ県北部に空爆が行われ、殆どが学校児童である民間人数十人が死亡したが、それは戦争犯罪に該当する可能性がある、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。

Witnesses told Human Rights Watch that the attacks struck a school complex in a residential area in the middle of the town of al-Haas while children were in class. The complex included a kindergarten, an elementary school, two middle schools, and a secondary school. The attacks also hit other nearby civilian infrastructure.

アルハース町中央部住宅地にある授業中の複合学校施設が空爆された、と目撃者はHRWに語った。複合学校施設は幼稚園1園、初等学校1校、中等学校2校、高等学校1校で構成され、附近の民用インフラも空爆を受けた。

“On a clear morning, warplanes attacked a large school compound while class was in session, and kept on bombing while children and teachers tried to flee,” said Bill Van Esveld, senior children’s rights researcher at Human Rights Watch. “The fresh horror of this attack on schoolchildren is a testament to the inadequacy of the international response to ongoing war crimes in Syria.”

「戦闘機が晴れた日の朝、授業中の大きな学校施設を空爆、児童と教師が避難しようとしていた際も、空爆は続きました」、とHRW子どもの権利上級調査員ビル・ヴァン・エスベルドは語った。「学校児童への今回の攻撃がもたらす新たな恐怖は、シリアで続く戦争犯罪への国際的な対応が不適切だった証です」

A report on Syrian state television on October 26 quoted a military source as saying attacks targeting opposition positions in al-Haas had killed fighters, news wires reported. Witnesses told Human Rights Watch that there were no military objectives in or near the schools at the time and that all of the killed and injured were civilians.

複数のニュース報道によれば、10月26日のシリア国営テレビは、「ある軍消息筋が、アルハース町内の反政府勢力陣地を標的にした空爆が、戦闘員複数を殺害したと述べた」、と伝えたそうだ。目撃者はHRWに、当時学校の中や近くに軍事目標はなく、死傷したのは全員民間人だったと述べた。

Human Rights Watch interviewed by phone seven witnesses to the attack, analyzed several videos posted by opposition groups and news sites, and interviewed one of the videographers. “There were so many torn bodies on the ground,” he said. “And schoolbooks mixed with blood.”

HRWは空爆の目撃者7人に電話で聞取り調査を行い、反政府組織が投稿した複数のビデオとニュースサイトを検証、ビデオ撮影者の1人にも聞取り調査した。「多数のバラバラ遺体が地面の上にあり、教科書は血に塗れていました」、と彼は語った。

Witnesses said that one jet aircraft began the attack after 10 a.m. and that a second aircraft continued the attacks, which lasted for about 20 to 30 minutes. Witnesses consistently described seeing bombs with parachutes, and counted between seven and nine explosions in al-Haas, concentrated on the school complex and roads leading to it.

1機のジェット機が午前10時過ぎに空爆を開始、2番目の航空機がそれに続き、空爆は約20分から30分続いた、と複数の目撃者は語った。目撃者は皆、パラシュート付きの爆弾を見たと説明、アルハース町内、しかも複合学校施設とそれにつながる道路で集中的に7回から9回、爆発が起きたのを数えていた。

Screen-grabs and videos that witnesses said were of the attack show an SU-24 aircraft flying at medium altitude dropping munitions that deployed parachutes during descent before detonating near the ground. Both the Russian and Syrian militaries conduct airstrikes using SU-24 series aircraft. Human Rights Watch is unable to independently authenticate the images but they are consistent with witness descriptions of the attack.

目撃者が空爆を映したものだというスクリーン・グラブやビデオは、中高度で飛行するスホーイ24(ソビエト製戦術爆撃機)が爆弾を投下、爆弾には落下の際パラシュートが付いていて、地面近くで爆発する様子が映っている。ロシアとシリアの両軍が、スホーイ24シリーズの爆撃機を使って空爆を行っている。HRWはその映像の信憑性を独立的に証明できないが、それらは攻撃に関する目撃者による説明と符合する。

A videographer whose footage was posted to YouTube by a local media group told Human Rights Watch in a series of WhatsApp messages that he was 300 meters from the schools that were hit when he shot the video and that anti-aircraft fire heard on the videos was from opposition fighters outside al-Haas in Kafr Nabl, a town three kilometers away. He said that he went to the strike site after he shot the video and that there were no military objectives in or near the schools – and that to his knowledge there are no military objectives in al-Haas.

地元メディア団体がユーチューブに投稿したビデオの撮影者による、HRWへの一連のワッツアップでのメッセージによれば、ビデオを撮影した時、彼は爆撃された学校から300m離れた所にいて、ビデオでも聞こえている対空砲火の音は、3km離れたカフル・ナブル町にいてアルハースの外にいた反政府勢力戦闘員によるものだそうだ。 彼は、「ビデオを撮影した後に空爆現場に行った」、「学校の中や近くに軍事目標はなかった」、「自分の知る限りアルハース町内に軍事目標はなかった」、と述べた。

The attacks killed 14 children including 9 girls, 12 men, and 7 women, all civilians, according to the Violations Documentation Center, a Syrian monitoring group. The United Nations Children’s Fund (UNICEF) reported that the attack had killed 22 children. One resident told Human Rights Watch that the casualties included 22 children and 7 parents who came to pick up their children after the first of several bombs exploded, and that the death toll could rise among the more than 40 wounded, who have been sent to hospitals in Syria or evacuated to Antakya, Turkey.

シリアの監視団体、違反行為文書化センターによれば、空爆で9人の少女を含む児童14人、成人男性12人、成人女性7人が死亡、全員が民間人だったそうだ。国連児童基金(以下ユニセフ)は、その空爆で児童22人が死亡したと報告した。ある住民はHRWに、死亡したのは児童22人と最初に何発かの爆弾が爆発した後に子供を迎えに来た親7人だが、40人以上の負傷者がシリア国内の病院に搬送され、或はトルコのアンタキヤに避難しており、犠牲者総数は更に増える可能性があると述べた。

The airstrikes were the deadliest on schools in Syria since April 2014, when an airstrike killed 30 children in a school in Idlib, UNICEF said. There were 60 attacks on schools in 2015, killing a total of 591 children. There had been 38 previous attacks on schools since the beginning of 2016 that had killed 32 children.

2014年4月におけるイドリブの学校空爆で児童30人が死亡して以降、今回はシリア国内の学校で最も多数の死傷者を出した空爆だ、とユニセフは述べた。2015年中に学校への攻撃は60回あり、児童591人が死亡している。2016年に入って以降も今回の空爆までに学校への攻撃は38回あり、児童32人が死亡していた。

At around 10 a.m. on October 27, opposition fighters in besieged East Aleppo reportedly launched a rocket attack that hit a private school, The National School, in the Shahba’ neighborhood in government-controlled West Aleppo, killing at least three children according to one report and as many as six according to another, including three siblings from one family. The attack also wounded 14, according to Syrian news sources.

10月27日午前10時頃、政府包囲下にある東アレッポの反政府勢力戦闘員によるロケット弾攻撃が、政府支配下にある西アレッポ・シャフバ地区の私立「国民学校」を直撃、児童少なくとも3人が死亡した、という報道があり、更に一家族の兄弟姉妹3人を含む6人が同じ証言をしている。複数のシリア人メディア消息筋によれば、その攻撃では他に14人が負傷したそうだ。

About 1.7 million Syrian children are out of school in the country due to the conflict, and one in three schools is closed due to destruction, use for military purposes, or to shelter displaced people. About 750,000 Syrian refugee children in the region are not in school.

武力紛争が原因で約170万人のシリア人児童が国内で学校に通えず、破壊や軍事利用あるいは国内避難民の避難先になっていることが原因で、1/3の学校が閉鎖中だ。更に75万人のシリア人被難民児童が周辺諸国で学校に通えないでいる。

On its Facebook page, the Russian Defense Ministry posted an aerial photograph of the school compound in al-Haas from a Russian drone, claiming that there was no damage to the roofs of the buildings and no crater from aerial bombs nearby. The Defense Ministry spokesman reiterated these claims and added that a “blast wave” would have “swept away” all school furniture, and that videos of the incident had been edited. However, the damage to the schoolyard visible in the aerial photograph is consistent with the above-the-ground detonation of a blast or enhanced blast munition, Human Rights Watch said.

ロシア国防省は自らのフェイスブックに、ロシア製ドローンによるアルハース複合学校施設の航空写真を投稿し、建物の屋根にダメージはなく、空中投下型の爆弾によるクレーターが附近にないと主張している。国防省広報官はそれらの主張を繰り返すと共に、「爆風爆弾」なら学校のあらゆる備品を「吹き飛ばした」はずで、事件のビデオは編集されたものだと付け加えた。しかし航空写真に写る学校校庭へのダメージは、爆風爆弾あるいは強化爆風爆弾が校庭上空で爆発した場合のそれに符合する。

Idlib province is largely controlled by the Army of Conquest, an alliance of armed opposition groups including the Fateh al-Sham Front, which changed its name from Jabhat al-Nusra after breaking off ties with Al-Qaeda earlier this year.

今年初めにアルカイダと決別した後にヌスラ戦線から改名したレバント征服戦線を含む反政府武装組織の連合体、「征服軍」によってイドリブ県は概ね支配されている。

The repeated striking of a large school complex in a residential area indicate the attacks were unlawful, being either indiscriminate or deliberately targeting civilians, and possible war crimes, Human Rights Watch said. Serious violations of international humanitarian law (the laws of war), when committed with criminal intent, amount to war crimes. Criminal intent requires purposeful or reckless action.

住宅地の大きな複合学校施設に対して繰り返し加えられた爆撃は、民間人を狙った無差別あるいは意図的な違法攻撃であり、戦争犯罪に該当する可能性がある。国際人道法(戦争法)への重大な違反は、それが犯意をもって行われた場合は、戦争犯罪に該当する。意図した或は無謀な行為は、犯意があったと見なされる。

Human Rights Watch has documented previous Syrian government airstrikes that killed schoolchildren and teachers, and destroyed school buildings. Human Rights Watch has also previously documented indiscriminate mortar, locally made rocket, and other artillery attacks by armed opposition groups in Damascus and Homs governorates that struck at or near school buses, schools, and universities that were in operation at the time, and car bombings that have targeted schools in government-held territory. The attacks killed civilians, including children.

シリア政府は、学校児童と教師が死亡した空爆を何度も行ってきた。一方ダマスカスとホムス両県の反政府組織も、児童を乗せたスクールバス・授業中の学校・大学その附近に、迫撃砲・地元製ロケット弾・他の大砲を使った無差別攻撃や、政府支配下地域にある学校を標的とした自動車爆弾テロを行い、児童を含む民間人が死亡している。HRWはこれまでもそれらの攻撃を検証・取りまとめてきた。。

Human Rights Watch has long called for a UN arms embargo, individual sanctions on those responsible for atrocities by all sides in Syria, and referral of the situation to the International Criminal Court (ICC).

シリアでの全陣営による残虐行為の責任を負うべき者たちへ、武器輸出禁輸その他の制裁措置を科すこと、シリアの事態を国際刑事裁判所(以下ICC)に付託することを、HRWは長期にわたり国連に求めて来た。

Speaking to UN correspondents on October 27, UN Special Envoy for Global Education Gordon Brown urged the Security Council, in relation for the attack in al-Haas, to “ask the International Criminal Court [prosecutor] for an investigation into what is happening in Syrian schools and in Syria as a whole.” UN Secretary-General Ban Ki-moon also called for an investigation into the attack.

ゴードン・ブラウン国連世界教育特別代表は10月27日に国連担当記者へのアラハーサ空爆に関連した談話で、「国際刑事裁判所(の検察官)にシリア国内の学校とシリア全体で、何が起きているのか調査するよう要請することを」、安保理に強く求めた。国連事務総長 潘基文もまた、今回の空爆に調査を求めている。

On October 27, Russian Foreign Affairs spokesperson Maria Zakharova called for an investigation and “demand[ed] all international organizations join the investigation without further delay.” The following day, she wrote on her Facebook page that photographs of the aftermath of the attack were “computer graphics.”

ロシア外務広報官マリア・ザクハロバは10月27日、調査を呼びかけ、「全ての国際組織に一日も早く調査への参加を求めた」。その翌日に彼女は自らのフェイスブックに、空爆直後の写真は「コンピューター・グラフィック」だったと書き込んでいる。

In 2014, Russia and China vetoed a Security Council resolution that would have given the ICC prosecutor a mandate to investigate serious crimes in Syria despite ongoing grave violations in the country. Russia vetoed a fifth resolution at the Security Council on the conflict in Syria on October 8, 2016, stonewalling efforts to stop Syrian-Russian airstrikes on civilians in East Aleppo.

ロシアと中国は2014年、ICC検察官にシリア国内での重大犯罪に関する捜査権限を与える安保理決議に、同国で重大な違反行為が続いているにも拘らず拒否権を行使した。ロシアは2016年10月8日、シリア紛争に関する安保理決議に5回目の拒否権を行使、シリアとロシアが東アレッポで民間人に行っている空爆を、止めさせようとする取組を妨害した。

In light of the UN Security Council’s failure to maintain international peace and security and protect civilians in Syria, UN member states should request an emergency special session of the General Assembly on Syria, Human Rights Watch said. During this session, the General Assembly should take steps to establish an investigative mechanism on serious crimes in Syria, with a view to preparing cases for future criminal prosecution.

国連安全保障理事会が、国際的な平和と安全の維持とシリアでの民間人保護を、出来ない事態を踏まえ、国連加盟国はシリアに関する国連総会の緊急特別会期の開催を要求すべきだ。その際に総会は、将来における刑事訴追に備える視点で、シリアでの重大犯罪に関する調査機関を設立する措置を講じなければならない。

“UN member states should work together for what the Security Council has failed to provide – an end to unlawful attacks on civilians,” said Van Esveld. “Otherwise Syrian schoolchildren and others will continue to suffer, and the consequences are unbearable to contemplate.”

「国連加盟国は、安保理が出来なかった、民間人への違法攻撃を止めさせるため、協力しなければなりません」、と前出のヴァン・エスベルドは」指摘した。「そうしなければシリアの学校児童他の人々は苦しみ続け、その結果は想像もできない恐ろしい事になるでしょう」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事