世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ イラク領クルド人自治区:抗議行動参加者を暴行、ジャーナリストを拘禁

Kurdistan Region of Iraq : Protesters Beaten, Journalists Detained

Security Forces Suppress Demonstrations on Economic Crisis

イラク領クルド人自治区:抗議行動参加者を暴行、ジャーナリストを拘禁

治安部隊が経済危機に抗議するデモを弾圧

(Erbil April 15, 2018) – Kurdistan Regional Government (KRG) security forces detained at least 84 protesters and four journalists in late March, Human Rights Watch said today. Many of the detentions appeared to be arbitrary, either because persons were detained because they were exercising their right to freedom of peaceful assembly, or because their right under Iraqi law to be brought before a judge within 24 hours was ignored. Twelve witnesses said security forces beat many as they attempted to detain them during demonstrations in the cities of Akre, Dohuk, and Erbil. Human Rights Watch received reports of arrests in other towns, including Shiladze, Soran, and Zakho.

(アルビル、2018年4月15日)-クルディスタン地域政府(KRG)の治安部隊が、3月下旬に少なくとも84人の抗議参加者と4人のジャーナリストを拘禁した、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(HRW)は述べた。平和的な集会の自由についての権利を行使したため拘禁された、或はイラク国内法のもとで24時間以内に裁判官の面前に連れて行かれなければならないという、被拘禁者の権利が無視されて拘禁された、という理由でそれら拘禁の多くは恣意的と思われる。12人の目撃者は、治安部隊がアクレ、ドホーク、アルビルの市内で行われたデモの際に抗議参加者を逮捕しようとした時に、多くの抗議参加者に暴行を加えたと語った。HRWは、ソラン、シラドゼ、ザーホーを含む他の町でも逮捕者が出たという報告を受けている。

Security forces used unlawful force and threats to coerce some protesters and journalists to unlock their phones and give up Facebook passwords, and held the detainees for up to two days before releasing them, all but one without charge. Some were forced to sign a document promising not to attend “unlawful protests”. One journalist said the security forces told him he was no longer allowed to film protests. He refused to sign a commitment not to do so.

治安部隊は違法な武力と脅迫を使って、抗議参加者とジャーナリストの一部が有する携帯電話のロックを解除させ、彼らのフェイスブックのパスワードを明らかにするよう強制し、1人を除いて、釈放する前に最長で2日間抑留した。一部は、「違法抗議」に出ないと約束する文書に署名させられた。あるジャーナリストによれば、治安部隊からこれ以上抗議の撮影は、認められないと言われたたが、そうしないと約束する文書への署名を拒否したそうだ。

“The KRG forces’ heavy-handed tactics in responding to peaceful protests seem intended to silence criticism despite the official narrative of respect for free speech and assembly,” said Lama Fakih, deputy Middle East director at Human Rights Watch. “It is a sign of oppression when authorities try to force people to sign away their basic rights to protest.”

「公的見解では自由な言論と集会を尊重するとしているにも拘らず、平和的な抗議への対応におけるKRG部隊の高圧的なやり方は、批判を沈黙させる意図があるように思われます」、とHRW中東局長代理ラマ・ファキーは指摘した。「当局が市民に基本的権利を放棄するよう試みるのは、弾圧の兆しです」

On March 25, 2018, civil servants, mostly teachers and healthcare workers, launched days of protests across the Kurdistan Region of Iraq (KRI) for unpaid wages. As an austerity measure, the KRG has paid civil servants reduced monthly salaries every few months for three years. One teacher told Human Rights Watch that for four years he has made less than half his salary, and cannot support his wife and three daughters.

2018年3月25日に殆どが教師と医療従事者から成る公務員が、未払い賃金に関してイラク領クルド人自治区(KRI)全域で数日間抗議を行った。緊縮政策の一環としてKRGはこの3年間数ヶ月、月給を減額して公務員に支払っていた。ある教師はHRWに、4年間で給料の半分しか貰っておらず、妻と3人の娘を養えないと語った。

Dr. Dindar Zebari, the KRG coordinator for international advocacy, said on March 27 that, “A number of protesters were arrested by security forces. They were charged with inciting violence and handed over to court.” He noted that the protests had no legal permit. Zebari said political parties had hijacked the protests and tried to encourage violence, added that no lawsuits have been filed against the security forces and accused protesters of attacking a security member.”

KRG国際アドボカシー調整官ディンダル・ゼバリ博士は3月27日、「治安部隊が多くの抗議参加者を逮捕しました。彼らは暴力扇動容疑で起訴され、裁判所に引き渡されました」、と述べ、更に抗議は法的許可を得ていないと指摘した。ゼバリは、政党が抗議行動を乗っ取り、暴力を促進しようとしていたと述べ、更に治安部隊に訴訟は起こされていないと付け加え、抗議参加者が治安部隊員を襲撃したと非難した。

Twelve witnesses who attended protests in Akre, Dohuk, and Erbil between March 25 and March 28 disputed this narrative, saying that protesters were not armed and did not attack any security officers. Video footage appeared to corroborate their statements. Video clips of the protest on March 25 in Erbil show security forces firing tear gas into a seemingly peaceful crowd. Another clip from that protest appears to show a plain-clothes officer slap a female protester as she films. Video clips filmed by protesters at the March 26 protest in Dohuk and the March 28 protest in Erbil show uniformed officers aggressively pushing and grabbing protesters, but do not appear to show any armed or attacking protesters.

3月25日から3月28日の間にアクレ、ドホーク、アルビルでの抗議に出ていた12人の目撃者は、そのゼバリの説明に反論して、抗議参加者は武装しておらず、治安部隊員の誰も襲撃していないと語った。ビデオ映像は彼らの証言を立証しているように見える。アルビルで3月25日に撮影された抗議の映像には、平和的に見える群衆に治安部隊が催涙ガスを撃ち込む様子が写っている。もう1つの同じ抗議のビデオ映像には、私服の治安部隊員が撮影していた女性抗議参加者を平手打ちしている様子が写っている。抗議参加者がドホークで3月26日とアルビルで3月28日に撮影したビデオ映像には、制服を着た治安部隊員が抗議参加者を強引に押し捕まえている様子が写っているが、武装したり襲撃行為をしている抗議参加者は写っていない。

Human Rights Watch interviewed one journalist who was filming the protest in Akre on March 27 for a local station. He said Asayish security officers approached him at about 10:30 a.m. and took him to an Asayish office where they held him with 14 protesters. He said they demanded that he unlock his phone, reviewed the videos he had taken, and deleted them. “They told me that I am not allowed to film the protesters and warned, ‘If you do it again, it won’t be good for you.’ Then they asked me to sign a paper promising that I won’t film any more protests but I refused to sign it,” he told Human Rights Watch. After four hours he was released without charge.

3月27日にアクレで起きた抗議を地元放送局のために撮影したあるジャーナリストに、HRWは聞き取り調査をした。アサイシュ治安部隊の隊員複数が、午前10時30分頃近付いてきて、アサイシュ事務所に連行され、そこで抗議参加者14人と一緒に拘禁された、と彼は語った。彼によれば、アサイシュは携帯電話のロックを解除するよう要求し、彼が撮影したビデオを検証した後に、それを削除したそうだ。「アサイシュは、抗議参加者の撮影は許可されていないと言い、“またやったら、君にとって良くないことになる”と警告した。それからこの先抗議を撮影しないと約束する書面に署名するよう求められましたが、私は拒否しました」、と彼はHRWに語った。4時間後に起訴されることなく、彼は釈放されたそうだ。

A second journalist said that when he arrived at the protest in Akre on March 27, Asayish officers ignored his press pass, saying he could not film. At 11:30 a.m. three members of parliament arrived and encouraged him to film regardless, he said. Suddenly about 10 Asayish officers started beating him and then drove him to their office, where the director asked why he was bleeding.

HRWが聞取り調査をした2番目のジャーナリストによれば、3月27日にアクレの抗議現場に到着した時、アサイシュ隊員は彼のプレスパスを無視し、録画は許されないと言ったそうだ。午前11時30分に3人の国会議員が到着し、アサイシュの命令に従わないで撮影するよう促した、と彼は語った。すると突然、約10人のアサイシュ隊員に暴行を受け、その後事務所に連行され、そこで事務所長に何故出血しているのか訊ねられたそうだ。

“I told him, ‘your men did this to me,’ but he just ignored that, and told them to take me to the hospital, which they did an hour later,” he told Human Rights Watch. “The doctor told me my nose is broken and they will need to do surgery.”

「私は、“あんたの部下がこんな事をしたんですよ”って言ったんだけど、あの男それは全く無視して、私を病院に連れて行けって部下に言い、1時間後に病院に運ばれました。医者には鼻骨が折れていて、手術をする必要があるって診断されました」、と彼はHRWに語った。

Human Rights Watch interviewed a third journalist at the same protest who was arrested with two more journalists at 10:30 a.m., but released at 1 p.m. without being forced to sign anything or told not to film protests.

HRWは同じ抗議を取材した3番目のジャーナリストにも聞き取り調査をしたが、それによると彼は、午前10時30分に他2人のジャーナリストと一緒に逮捕されたものの、何かに署名を強要されることなく、若しくは抗議を撮影しないよう言われることもなく、午後1時に釈放されたそうだ。

According to the Committee to Protect Journalists, at least 15 journalists were assaulted and seven detained while covering the protests.

(ジャーナリストの権利を守り、世界各国の言論弾圧を監視する目的で創設・運営されている非営利団体)ジャーナリスト保護委員会によれば、抗議を取材していた際に、少なくとも15人のジャーナリストが襲撃され、7人が拘禁されたそうだ。

Human Rights Watch interviewed nine protesters, all of whom said Asayish forces beat them as they were being detained. Two escaped and avoided arrest, while two others were released within two hours. Five were held for between 12 hours and two days; three of the five said they were not allowed to contact their families or a lawyer. Officers demanded that two give up their phone passcodes and Facebook passwords, and tried to unlock another’s phone. Five said that upon release without charge, Asayish demanded that they promise not to participate in unlawful demonstrations. Three gave in, but two refused to sign the document. All denied using force against security force members.

HRWは9人の抗議参加者に聞き取り調査を行い、その全員が、身柄を拘束される際にアサイシュ部隊によって暴行されたと語った。2人は逃げて逮捕を免れ、別の2人は2時間以内に釈放されたが、残りの5人は12時間から2日の幅で拘禁され、その内3人は家族や弁護士との連絡を許されなかったと語った。アサイシュ隊員は2人に携帯電話の暗証番号とフェイスブックのパスワードを明かすよう求め、もう1人の携帯電話のロックを解除しようとした。5人は起訴されないままの釈放にあたり、アサイシュから違法デモに参加しない旨約束するよう求められたと語った。3人は承諾したが、2人は書面への署名を拒否した。全員が治安部隊員に対する暴力を否定した。

This heavy-handed response matches a similar response to protests in and around Sulaymaniyah in December 2017, where Asayish forces detained journalists and protesters for extended periods without charge, and forced some to commit not to participate in protests to obtain release.

2017年12月にイラク北東部のスライマニヤフ市とその周辺で起きた抗議においても、アサイシュ部隊はジャーナリストと抗議参加者を起訴しないまま法定期間を超えて拘禁し、一部に釈放されたいならば抗議に参加しない旨約束させており、今回の高圧的な対応はそれと一致する。

Security forces have an obligation to protect the right to free expression and peaceful assembly, Human Rights Watch said. Although the protest organizers appear not to have sought permission, as local law requires, international law protects the right to peaceful assembly, with restrictions only permitted in limited circumstances.

治安部隊は表現と平和的な集会の自由についての権利を保護する義務を負っている。現地の法律が求めているような許可を、抗議の主催者が求めていないようであっても、国際法は平和的な集会についての権利を保護し、制約は限られた状況下でのみ認められるだけだ。

Iraq’s Criminal Procedural Code (no. 23/1971) states that all detainees must be brought before an investigative judge within 24 hours of detention.

イラクの刑事訴訟法(番号23/1971)は、全ての被拘禁者は、身柄拘束後24時間以内に、捜査判事の面前に、連れて行かれなければならない、と明言している。

Detention is considered arbitrary under international law if it is not clearly authorized under domestic law, or involves detaining people for exercising basic rights such as freedom of assembly, or violates fundamental procedural protections such as the right of detainees to be brought promptly before a judge.

拘禁が国内法のもとで明確に認められていない場合、または集会の自由のような基本的権利を行使したことを理由に人々を拘禁する場合、または裁判官の面前に速やかに連れて行かれるという、被拘禁者の権利のような基本的訴訟手続き上の保護に違反している場合、そのような拘禁は国際法上恣意的と見なされる。

“People in the Kurdistan Region have the right to peacefully express their frustration with the economic crisis,” Fakih said. “The government shouldn’t respond by restricting protests and the press, let alone by threats, beatings, arbitrary arrests and unlawful searches of demonstrators demanding fair pay.”

「クルド人自治区の人々は、経済的危機に対する不満を平和的に表明する、権利を有しています」、と前出のファキーは指摘した。「政府は抗議と報道を制約することで対応してはならず、まして正当な賃金支払いを求めるデモ参加者に、脅迫や暴行、恣意的逮捕や違法捜査をしてはならないのです」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事