フィリピン:市長の「暗殺部隊」関与疑惑を調査せよ
ダバオ市長ドゥテルテは超法規的処刑問題への不処罰の象徴
(Manila May 19, 2015) – The Philippine government should investigate Davao City’s Mayor Rodrigo Duterte for his possible role in summary executions in the city over the past decade, Human Rights Watch said today. Duterte has continued to espouse the killing of criminal suspects to combat crime in a city that has long had high numbers of apparent “death squad” killings – more than 1,000 since the late 1990s.
(マニラ、2015年5月19日)-フィリピン政府は、ダバオ市長ロドリゴ・ドゥテルテが過去10にわたり即決処刑に関与してきた可能性について、捜査するべきだ、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。1990年代後半から長期間、極めて多く(1,000件以上)発生した明らかな「暗殺部隊」による犯罪容疑者の殺害を、ドゥテルテは同市での犯罪取締策として支持し続けてきた。
Duterte has been mayor of Davao City, located on the main southern island of Mindanao, almost continuously since 1988. He said in a speech on May 15, 2015, that his approach to crime fighting depended on the killing of suspected criminals. “We’re the ninth safest city. How do you think I did it? How did I reach that title among the world’s safest cities? Kill them all [criminals].”
ドゥテルテは1988年以降ほぼ継続して、フィリピン南部の主要な島ミンダナオに位置するダバオ市の市長を務めてきた。2015年5月15日の演説で彼は、犯罪取締策は犯罪容疑者の殺害に依拠していると以下のように述べた。「私たちの街は現在9番目に安全です。私がしてきたことをどうお考えですか?世界で最も安全な街の中に入るという、称号をどうやって私が手に入れたのでしょうか。それは、[犯罪者を]皆殺しにしろ、ということなのです」
“The Philippine government should take a zero-tolerance approach to any public official who publicly endorses extrajudicial killings as an acceptable means of crime control,” said Phelim Kine, deputy Asia director. “Duterte’s public support for the extrajudicial killings of suspected criminals should prompt a long overdue investigation into Duterte’s possible role in those deaths.”
「許容可能な犯罪抑止策として超法規的処刑を公然と是認する役人に対して、フィリピン政府は断固とした措置を取るべきです」、とHRWアジア局長代理フェリム・カインは指摘した。「ドゥテルテは犯罪容疑者の超法規的処刑を公然と支持しており、ドゥテルテの殺人関与疑惑について遅きに逸しているとはいえ早急に捜査すべきです」
Duterte has been on a speaking tour across the Philippines for the past six months touting the killing of criminal suspects as an effective crime control technique.
ドゥテルテは過去6ヶ月フィリピン各地で演説ツアーを行い。犯罪抑止技術としての犯罪容疑者殺害を宣伝している。
Human Rights Watch documented the existence of the Davao “death squad” and Duterte’s role in it in the 2009 report “You Can Die Anytime.” The United Nations special rapporteur on extrajudicial killings included the Davao killings in his 2009 investigation and called on the government to end the use of death squads as a means of crime fighting.
HRWは2009年に公表した報告書「いつでも殺せる」で、ダバオ「暗殺部隊」の存在とそれへのドゥテルテの関与を取りまとめた。「超法規的殺人に関する国連特別報告者」は2009年の調査で、ダバオ市での殺害も対象にし、フィリピン政府に犯罪取締に暗殺部隊の使用を止めるよう求めた。
The official Commission on Human Rights has also investigated these allegations and in 2012 issued a resolution saying that it found probable cause to recommend that the Office of the Ombudsman file murder charges against Duterte. But the Ombudsman limited its investigation to the police officers implicated in the killings – not Duterte himself – finding 21 of them guilty of “simple neglect of duty,” and fining them the equivalent of a month’s salary. The country’s Court of Appeals later overturned the verdict, saying the Ombudsman merely used statistics against the police officers. To date, not one person has been convicted for involvement in any of the killings.
公的な人権委員会もまた、それらの疑惑を調査して2012年に決議を公表、オンブズマン事務所によるドゥテルテへの殺人容疑での告発を勧告する相当な理由がある、ことが明らかになったと述べた。しかしオンブズマンは調査を、ドゥテルテ自身ではなく、殺人に関与した警察官に留め、21人の警察官を「単純な職務怠慢」で有罪とし、月給相当額の罰金を科した。同国の控訴裁判所はその後、オンブズマンが警察官に不利な統計のみを利用したとして、その処分を取り消した。現在まで、殺人事件への関与で有罪判決を受けた者は皆無だ。
The Ombudsman has not investigated Duterte for his role in the Davao death squad. Neither has the Department of the Interior and Local Government, which is under the Office of the President and has administrative and supervisory control over municipal governments. The National Bureau of Investigation, which is under the Department of Justice, has likewise failed to probe Duterte’s alleged links to the Davao death squad.
オンブズマンはダバオ暗殺部隊へのドゥテルテ関与疑惑を調査しなかった。大統領府の下にあり、自治体政府を管理・監視する権限を有する内務省と地方政府のどちらもしなかった。司法省に下にある国家捜査局も同様に、ドゥテルテのダバオ暗殺部隊への関与疑惑に対する捜査を怠った。
Duterte has a long history of inflammatory public statements that would seem to encourage the extrajudicial killing of suspected criminals. He has commanded his police officers to “shoot to kill” people ranging from suspected criminals to rice smugglers. That rhetoric has fueled protests from human rights groups and the Commission on Human Rights, which denounced the mayor for his statement and urged him to “operate on the rule of law.”
ドゥテルテは以前から長く、犯罪容疑者の超法規的処刑を推奨すると思われる扇動的な公的発言を繰返してきた。犯罪容疑者から米密輸業者までの人物を「射殺せよ」、と警察官に命令してきた。発言は人権程団体と人権委員会からの抗議を呼び、市長は発言を激しく非難され、「法の支配を順守して活動するよう」強く求められた。
Duterte’s Davao City model of extrajudicial killings as a crime-fighting strategy appears to have spread to other cities in the Philippines. United States State Department cables released by WikiLeaks in 2011 noted the apparent rise of municipal government-sanctioned death squads in cities including Cebu City, Toledo, and Carcar.
ドゥテルテによるダバオ市での超法規的処刑は、犯罪取締戦略のモデルとして、フィリピン国内の他都市に拡大しているようだ。2011年にウィキリークが曝露した米国国務省の公電は、セブ市、トレド市、カルカル市を含む他都市で、地方自治政府によって認可された暗殺部隊が明らかに増加していると指摘した。
After a 2014 Human Rights Watch report about the Tagum City death squad in Mindanao, a Department of Justice investigation resulted in charges filed against Tagum City’s former Mayor Rey Uy and 29 other local and police officials for their alleged role in summary killings there. But Philippine authorities have not taken action against other death squad operations.
HRWは2014年、ミンダナオ島のタグム市で活動している暗殺部隊について報告書を公表した。その後の司法省による捜査は、当地の即決処刑に関与した疑いで、タグム市の前市長レイ・ウィ及び他自治体と警察の当局者29人の起訴に結び付いた。しかしフィリピン当局は他の暗殺部隊による活動に対して、行動を起こしていない。
“The long official tolerance of Duterte’s advocacy of summary killings as effective crime-fighting strategy needs to stop,” Kine said. “The government should send an unambiguous message to Duterte and other officials that support for extrajudicial killings results in an investigation – not in speaking tours.”
「ドゥテルテが即決処刑を効果的な犯罪取締策として推奨するのを、当局は長く容認していましたが、それを止める必要があります」、と前出のカインは指摘した。「超法規的処刑への支持は、演説ツアーではなく、捜査をもたらすという明確なメッセージを、政府はドゥテルテ他の当局者に伝えるべきです」