世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ソマリア:アル・シャバブが児童を求めている

Somalia: Al-Shabab Demanding Children

Residents Threatened to Hand Over Boys, Girls

ソマリア:アル・シャバブが児童を求めている

少年・少女を引き渡すよう住民を脅迫

(Nairobi January 14, 2018) – The Islamist armed group Al-Shabab has threatened and abducted civilians in Somalia’s Bay region to force communities to hand over their children for indoctrination and military training in recent months.

(ナイロビ、2018年1月14日) – イスラム教主義武装組織アル・シャバブはソマリアのベイ州で最近数ヶ月、洗脳と軍事訓練の目的で児童を引渡すようコミュニティに強制するため、民間人を脅迫・拉致してきた。

Since late September 2017, Al-Shabab has ordered elders, teachers in Islamic religious schools, and communities in rural areas to provide hundreds of children as young as 8 or face attack. The armed group’s increasingly aggressive child recruitment campaign started in mid-2017 with reprisals against communities that refused. In recent months, hundreds of children, many unaccompanied, have fled their homes to escape forced recruitment.

2017年9月以降アル・シャバブは、長老やイスラム宗教学校の教師、更に地方部のコミュニティに、8歳位の児童数百人を引渡すよう命令、従わなければ攻撃すると脅迫した。武装組織による一層強引な児童徴集キャンペーンは、拒否したコミュニティへの報復攻撃を伴いつつ、2017年半ばに始まった。最近数ヶ月では、数百人の児童が(多くは同伴者なしで)強制募集を免れるために自宅から逃げた。

“Al-Shabab’s ruthless recruitment campaign is taking rural children from their parents so they can serve this militant armed group,” said Laetitia Bader, senior Africa researcher at Human Rights Watch. “To escape that cruel fate, many children have fled school or their homes.”

「アル・シャバブによる無慈悲な新兵募集キャンペーンは、過激派武装組織に仕えさせるために、地方の児童を親から引き離しています。その過酷な運命から逃れるために、多くの子どもが学校や自宅から逃げました」、とHRWアフリカ上級調査員ラエティティア・ベイダーは指摘した。

Over the past decade, Al-Shabab has recruited thousands of children for indoctrination and to become frontline fighters. Since 2015, the armed group has opened several large Islamic religious schools in areas under their control, strengthened indoctrination methods including by bringing in younger children, and pressured teachers to retrain and teach Al-Shabab’s curriculum in schools.

過去10年の間にアル・シャバブは、数千人の児童を募集して洗脳し、前線の戦闘員にしてきた。同武装組織は2015年以降、支配下にある地域で幾つかの大きなイスラム教主義学校を開き、より年少の児童を参加させるなどして洗脳を強化すると共に、学校でアル・シャバブの教科を再教育と教育をするよう教師に圧力を掛けてきた。

On a recent trip to Baidoa, the capital of Bay region, Human Rights Watch spoke to 15 residents from three districts in Bay region largely under Al-Shabab control – Berdale, Baidoa, and Burhakaba districts – as well as child protection advocates and United Nations officials. The findings match similar trends in other parts of the country since mid-2017.

ベイ州の州都バイドアに最近旅した際、HRWは概ねアル・シャバブの支配下にある同州の3県(ベルダーレ、バイドア、ブルハカバの各県)の住民15人と、児童保護推奨者と国連職員から話を聞いた。調査結果は2017年半ば以降の同国他地域における同様の傾向と一致した。

Village elders said that in September Al-Shabab ordered them to go to Al-Shabab-controlled Bulo Fulay and to hand over dozens of children ages 9 to 15. A resident of Berdale district said: “They said we needed to support their fight. They spoke to us in a very threatening manner. They also said they wanted the keys to our boreholes [watering points]. They kept us for three days. We said we needed to consult with our community. They gave us 10 days.” Two other community residents said that they received threatening calls, including death threats, after the 10 days ran out, but as of late 2017 they had not handed over the children.

村の長老たちによれば、昨年9月にアル・シャバブの支配下にある(ブルハカバ県)ブロ・フレイ村に行き、9歳から15歳の児童数十人を引き渡すよう、アル・シャバブから命令されたそうだ。ベルダーレ県のある住民は、「アル・シャバブは戦闘への支援が必要だと言ってました。非常に威嚇的な話し方でした。掘削孔(給水所)のカギが欲しいとも言ってました。私たちは3日間身柄を拘束されました。自分らのコミュニティに相談する必要があると話したら。10日の猶予をくれたんです」、と語った。別の2コミュニティの住民によれば、猶予期間の10日が過ぎた後、殺害予告を含む脅迫電話を受けたが、2017年末現在、彼らは児童を引き渡していない。

Three residents said that in September Al-Shabab fighters forcibly took at

least 50 boys and girls from two schools in Burhakaba district and transported them to Bulo Fulay, which witnesses say hosts a number of religious schools and a major training facility. Two weeks later, a large group of armed Al-Shabab fighters with their faces covered returned to the village, entered another local school, and threatened and beat the teacher to hand over children.

3人の住民は、アル・シャバブ戦闘員が9月にブルハカバ県にある2つの学校から少年少女少なくとも50人を、強制的に連れ出してブロ・フレイ村に輸送したと語った。目撃者によると、同村は幾つかの宗教学校と大きな訓練施設を1つ受入れているそうだ。2週間後に武装して覆面したアル・シャバブ戦闘員の大集団が村に戻り、別の学校に入って、子どもを引き渡すよう教師を暴行・脅した。

“They wanted 25 children ages 8 to 15,” said the teacher, who resisted the order. “They didn’t say why, but we know that it’s because they want to indoctrinate them and then recruit them. After they hit me, some of the children started crying and tried to run out of the classroom. But the fighters were all around. They caned a 7-year-old boy who tried to escape.”

「アル・シャバブは、8歳から15歳までの子ども25人を要求しました」、と命令に抵抗した教師は語った。「理由は言いませんでしたが、彼らが子どもたちを洗脳し、その後新兵として採用するつもりであることを、私は知っています。私が彼らに殴られた後、子どもたちの一部は泣き出し、教室から逃げ出そうとしましたが、戦闘員はそこら中にいたんです。逃げようとした7歳の少年が、鞭で打たれました」

The fighters gave the community 10 days to hand over the children.

戦闘員は、児童の引き渡しに10日の猶予を、コミュニティに与えた。

Residents from Berdale district said that in at least four villages, Al-Shabab abducted elders who refused to hand over children. In one village, three elders were released only after they agreed to hand over eight boys from their village.

ベルダーレ県の住民たちは、少なくとも4つの村でアル・シャバブが、児童の引き渡しを拒否した長老を拉致したと語った。ある村では、少年8人の引き渡しに同意した後に、長老3人が解放された。

In May, Al-Shabab pressured elders and other residents in villages in central Somalia’s Mudug and Galgadud regions – from which Ethiopian military forces had recently withdrawn – to hand over children ages 7 to 15. A boy who fled Middle Shabelle region without his parents said: “Our school wasn’t controlled by Al-Shabab. Six weeks ago [late June], they came to our school, took down our names, and took two boys. The teacher managed to escape. They threatened that next time they would come back for us.”

アル・シャバブは5月に、ソマリア中央部の最近エチオピア軍が撤退したムドゥグ州とガルグドゥード州にある複数の村で、長老と他の住民に7歳から15歳までの児童を引き渡すよう圧力を掛けた。中部シェベリ州から親を伴わずに逃げ出したある少年は、「僕たちの学校はアル・シャバブに支配されていませんでしたが、6週間前(6月下旬)にアル・シャバブが僕たちの学校に来て、僕たちの名前を書き留め、男の子2人を連れて行きました。先生は何とか逃げられましたが、アル・シャバブは次に来た時は、僕たちを連れて行くと脅したんです」、と語った。

A woman in Burhakaba district said that her four children had witnessed 25 of their classmates being abducted from their school: “The four of them are now so worried about going to school. But if they don’t go to school, and get the fundamentals of the religion, they will go to waste.” Some local religious schools in Bay region are closing fearing further attacks, or because the teachers have fled or been abducted.

ブルハカバ県のある女性は、自分の子ども4人が、クラスメート25人が学校から拉致されるのを目撃した、と以下のように語った。「4人は今、学校に通うのを怖がっています。でも学校に行かないで、宗教の基礎を学ばなければ、今でのことが無駄になってしまいます」。ベイ州の地方宗教学校の一部は、更なる攻撃を恐れて、または教師が逃げまたは拉致されたという理由で、閉鎖している。

Some residents said that their only option to protect their children was to send them, often unaccompanied, to areas outside of Al-Shabab control – a difficult and dangerous journey given the threat of Al-Shabab abduction along the way. Community elders and local monitors said the recruitment campaign has forced approximately 500 people as of October, often unaccompanied children, to flee their homes to Baidoa.

住民の一部は、自分たちの子どもを守る唯一の選択肢は、子どもをアル・シャバブ支配下地域の外に、多くの場合同伴者がないまま、送り出すこと、道すがらアル・シャバブから拉致される恐れがあるのを考慮すると危険な旅であると語った。コミュニティの長老と地元の監視者は、募集キャンペーンによって昨年10月時点で、多くは同伴者のない約500人が、家からバイドアに逃げざるを得なかったと語った。

“I heard that children were being captured in neighboring villages and so got very scared,” said a 15-year-old who fled by foot with his 9-year-old brother to the nearest town. “My parents gave me money to come to Baidoa. My brother and I were very scared of being captured along the way, since we went through the bush.”

「隣の村で子どもが捕まっていると聞き、とても怖かったんです」、と9歳の弟と一緒に徒歩で一番近い町に逃げた15歳の少年は語った。「両親がバイドアに来るお金をくれました。弟と僕は途中で捕まるのがとても怖かったので、森を通って行きました」

In August, an official from Adale in Middle Shabelle told the media that his community was hosting approximately 500 children ages 10 to 15 who had fled forced recruitment in Galgudud, Hiran and Middle Shabelle districts. Some children have fled to towns where they have relatives, others end up in dire conditions in internally displaced persons (IDP) camps. Local groups estimate that over half of the children recently displaced to Baidoa now live in IDP settlements. But unaccompanied children, especially those in informal camps, are unlikely to find security or schooling and may be forced to work to survive.

中部シェベリ州アダレの当局者は8月にメディアに、自分のコミュニティはガルグドゥード州、ヒーラーン州、中部シェベリ州における強制募集から逃れてきた10歳から15歳までの児童約500人を受入れていたと述べた。一部の児童は親戚のいる町に逃げたが、国内避難民用キャンプの劣悪な環境下に置かれた者もいる。最近バイドアに避難した児童の半数以上が、現在構内避難民用住居で生活しているが、同伴者のいない児童、特に非公式キャンプにいる児童は、安全な場所や教育を受ける場所を見つけられる可能性は低く、生きるために働かざるを得ない状況にある可能性がある。

“The government with UN agency assistance should ensure that displaced children, including those without adult guardians, receive protection and appropriate schooling,” Bader said. “Children should not flee one danger zone for a new one.”

「国連の支援を受けた政府は、国内難民化した子どもが、成人後見人のない者を含め、保護と十分な学校教育を受けられるよう、保証するべきです。危険から免れても、新たな危険に直面するような状況に、子どもを置いてはなりません」、と前出のベイダーは指摘した。

The UN Security Council’s Somalia Eritrea Monitoring Group (SEMG) reported that in June, Al-Shabab detained 45 elders in El Bur who refused to provide them with 150 children and only released them on the condition that the children would be handed over. The SEMG found that 300 children were abducted from the area during this period and taken to an Al-Shabab school.

国連安全保障理事会のソマリア/エリトリア監視グループ(SEMG)の報告によれば、アル・シャバブは昨年6月にガルグドゥード州の州都だったエル・ブールで、児童150人の提供を拒否した長老45人の身柄を拘束し、児童の引渡しを条件に解放したそうだ。同期間中に児童300人が同地域から拉致され、アル・シャバブの学校に連れて行かれたと、SEMGは報告している。

In April Al-Shabab announced over its radio station that it was introducing a new curriculum for primary and secondary schools and warned teachers and schools against “foreign teachings.” A Bay region resident said that Al-Shabab took a dozen teachers for “retraining” around April, and they were only released after paying about US$300 per person. In certain areas, Al-Shabab ordered schools to shut down and communities to send their teachers to Al-Shabab curriculum training seminars, SEMG reported.

昨年4月にアル・シャバブは自らのラジオ局を通して、初等学校と中等学校に向けた新たなカリキュラムを導入すると表明し、「外国教育」に反対するよう教師と学校に警告した。ベイ州のある住民は、アル・シャバブが昨年4月頃、教師12人を“再訓練する”ために捕らえ、1人につき約300米ドルを支払わせた後に解放したと語った。若干の地域でアル・シャバブは学校に閉鎖させ、コミュニティにアル・シャバブのカリキュラムの訓練セミナーに教師を送るよう命じた、とSEMGは報告した。

Human Rights Watch did not find clear evidence that children abducted in recent drives were taken directly for military training, but interviewees repeatedly raised the concern. The UN monitoring group reported that some of the schools set up by Al-Shabab were linked to military training facilities. Child abductions, notably from schools, and children’s use as fighters by Al-Shabab significantly increased in the second quarter of 2017, the UN monitoring group said. Boys who had been associated with Al-Shabab since late 2015 said that the religious schools and teachers were often used to recruit boys as fighters. These boys said their military training included a mixture of rudimentary weapons training and ideological indoctrination.

最近の動きの中で拉致された児童が直接軍事訓練を受けさせられた、という明確な証拠をHRWが発見したわけではないが、聞取り調査に応じた人々は繰り返しその懸念を表明していた。国連監視グループは、アル・シャバブによって設立された学校の一部が、軍事訓練施設と関係していると報告すると共に、アル・シャバブによる児童の拉致、特に学校からの拉致と、児童の戦闘員としての使用が、2017年の第2四半期に大きく増えたと述べた。2015年後半からアル・シャバブに参加させられていた複数の少年は、宗教学校と教師が多くの場合、戦闘員として少年を募集するのに利用されていたと語った。それらの少年たちによれば、軍事訓練には初歩的な武器取扱い訓練と思想的洗脳が盛り込まれていたそうだ。

The Somali government has taken some steps to protect schools and students, Human Rights Watch said. In 2016 it endorsed the Safe Schools Declaration, an international commitment by countries to do more to ensure that schools are safe places for children, even during war. Somalia has signed but not yet ratified the UN Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on children in armed conflict, which states that armed groups “should not, under any circumstances, recruit or use in hostilities persons under the age of 18 years.”

ソマリア政府は、学校と生徒を保護する幾つかの措置を講じてきた。2016年中には、例え戦時でも、学校が児童に全な場所であることを確保するために、より努力するという各国による国際的公約である、「安全な学校宣言」も承認した。ソマリアは、「武装紛争における児童の関与に関する児童の権利条約選択議定書」に署名したが、まだ批准していない。同議定書は第4条第1項で、「武装集団は、いかなる状況においても、十八歳未満の者を採用し又は敵対行為に使用すべきでない」、と宣言している。

The government, with the help of international donors, should wherever possible identify Al-Shabab recruitment drives, including their location, scale, and use of educational institutions, that could inform protective measures, Human Rights Watch said. Doing so would also help efforts to assist displaced children, such as addressing their health, shelter, and security needs and providing them free primary education and access to secondary education, as well as appropriate psychosocial support.

政府は国際的ドナーから支援を得て、所在地や規模、教育制度の利用を含むアル・シャバブの募集活動を、可能な限り明らかにするべきだ。そうすれば保護対策を知らせることが可能となり、更に健康・避難先・安全に関する児童の必要性に対処する、無料初等教育や中等教育へのアクセスと適切な心理社会的支援を提供する、というような国内難民化した児童を支援する取組の助けになるだろう。

 “Al-Shabab’s campaign only adds to the horrors of Somalia’s long conflict, both for the children and their families,” said Bader. “The group should immediately stop abducting children and release all children in their ranks. The Somali government should ensure these children are not sent into harm’s way.”

「アル・シャバブのキャンペーンは、ソマリアで長年続く武力紛争の子どもとその家族にとって、恐怖を増すだけです」、とベイダーは指摘した。「アル・シャバブは子どもの拉致を直ちに止め、部隊内にいる全ての子どもを解放しなければなりません。ソマリア政府は、それらの子どもが危害を被る道に送り込まれないよう保証すべきです」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事