思考実験

恐怖信仰

恐怖信仰

 日本では神・仏と合わせて呼称するように、神と仏とは矛盾しない存在としている。また、生活の中に死者の霊を弔うお盆や神社に参拝する初詣、更にキリスト教のクリスマス等、並列的に生活の中に取り入れている。
 このような状態を中東以西の人が見ると、無宗教の民族に見えるのだろう。

 しかしながら、反対に、宗教に関して殆ど拘りが無い日本人が、ユダヤ教やキリスト教、イスラム教の国々で宗教的な対立を見聞きすると、違和感を感じるのではなかろうか。日本人には、ヒジャーブの強制や道徳警察による取締りや、何百人もの死者を出す状態は、恐怖信仰の領域だと思える。
 宗教は人を幸福に導くもので、恐怖に導くものではない。牧師や神父、僧侶等、宗教の内部で信徒を導く立場にある人は、信徒を恐怖信仰に導く事のないように注意しなければならない。

Fear Faith
 In Japan, God and Buddha are not inconsistent, as they are called together as God and Buddha. In addition, we incorporate it into our lives in parallel, such as the Obon festival to mourn the spirits of the dead, the New Year's visit to a shrine, and the Christian Christmas.
 When people from the Middle East and westward see such a situation, they may look like a non-religious people.

 Conversely, however, Japanese people, who have little insistence for religion, may feel uncomfortable when they see or hear religious conflicts in Jewish, Christian, or Islamic countries. To the Japanese, the forced hijab, the moral police crackdown, and the conditions that have left hundreds of people dead seem to be the realm of Fear Faith.
 Religion is something to lead mankind to happiness, not something to lead to fear. Pastors, priests, monks, and others who are in a position to guide believers within a religion must be careful not to lead believers to fear-faith.

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「宗教」カテゴリーもっと見る