とみしゅう日記

智子の物語・第十章

毎度おなじみ流浪の番組、智子倶楽部のお時間がやってまいりました。

本日のメール、件名は「これだけではどうにもならない事かもしれませんけれど」。
B'z の「愛のままにわがままに僕は君だけを傷つけない」ばりに長いですね。

>私には他に方法が思いつかないんです。。

あ、また「。。」に戻ってる。

>他にあなたの望む事が、私に出来ることがあるならどんな事でもする気持ちでいます!

ほう。

>どんな恥ずかしい事だって…言うことをききます。

ほうほう。

あ、「…」も使ってる。

恥ずかしい事ですか。
では、テツ&トモのモノマネ(ジャージの赤い方)を。

>メールでは伝えられないけれど…
>決心してからずっとドキドキが止まらないんです。
>あなたに会いたくて…心が壊れてしまいそうなんです。

格闘家の最高の勝ち方は、相手の心を「折る」勝ち方なのだそうです。
というわけで、残念ながら智子さん、あなたはPRIDEのリングには立てません。
もちろん、スマック・ガールも無理。

>でも迷惑にはなりたくないんです…
>もしも私のお願いが迷惑な事だったら…
>コメントにでも良いんです。そう伝えてください。

メール送信を止めてもらえるのが、一番迷惑のかからない方法だと思いますよ。

>悲しいけれどちゃんと断ってもらえれば…一生懸命諦めます。

正しくは「一所懸命」です。
鎌倉時代の御家人が、自分の領地をがんばって守ったことからできたことわざ、らしいですよ。

>ずっと待っていたのですが今日も会えませんか?

一度もお会いしたことがないので、「も」はおかしいです。

>場所はどこでも、何時だって会いに行きます。
>http://【ぱぺぷぴぺぽぱぽぱたりろ】.com/c/diary714/
>連絡ください。心配になってしまいます…

ダンナさんに、何と言い訳して出てくるつもりでしょうか。
「ちょっと、お豆腐を買いに」とでも言うのかなぁ。

そういえば、最近の居酒屋では「豆富」と書くところが増えてきましたね。

今回のメールは正直言ってパワー不足でした。
夏バテが智子の身にも襲いかかっているのかもしれません。

が、しかし!
実は、すでに新しいメールが届いているのです。

次回を乞うご期待。

コメント一覧

とみしゅう
なんですか、その略しかたは
もっと判りやすく、「(前略)けない」とでもしてくださいませんこと?



「別(後略)」に関する考察も、記事にしてお届けします。



akichi
葉月さんに便乗して
「愛のま(略)」と同時期に発売された大黒摩季の

「別れましょう私から消えましょうあなたから」も

微妙に変な気が…
とみしゅう
なるほど
これは興味深い指摘ですね。

確かによく見てみると、不自然な文章のように見えます。



途中までコメントを書いたのですが、思いのほか長くなりそうなので、改めて記事として書くことにしました。



今後も、ネタになりそうな指摘をお待ちしております。

<(_ _)>
葉月
智子の頑張りはともかく
こんにちは。

タイトルが「智子的」になっています。

ともこの影響力、恐るべし!!





さて、コメントズレになりますが・・・。



B'z の「愛のままにわがままに僕は君だけを傷つけない」



これは日本語として正しいのでしょうか?

常々「????」でした。

校正者としてのご意見をお聞かせください。



「一生懸命」

と書く人も多いですよね。

最近は辞書にもこちらを容認しているものもあるようですが。

テストの引っ掛け問題で引っかかった私としては、今更容認されても認められないぞ。
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

※ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「PC」カテゴリーもっと見る