クラスのみんなが真面目だからと言って
けして授業中おしゃべりをしないかといえばそういう訳でもない
ただ私語でさえ英語でしなくてはいけないので
(チャイニーズのヤナとユイは時々中国語でしゃべっているが)
自然と口数がすくなくなるのだ
先日授業中にあてられて前の黒板に解答を書き、席に戻った時
隣のメリーさんが私に 「チャラソヨー」 と言った
どういう意味かと尋ねると韓国語で 「Good job」だと言う
日本は?と聞かれたので、ちょっと考えて
「よくやった!」 と教えてみた
するとメリーさん、今度は続いて席に戻ってきたヤナに
「You、ヨクヤッタ!」
「はあ?」と言った顔をしている彼女に私たちが今までの会話を伝えると
今度はヤナが私たちに向かって人差し指を向け
「BANG!」とやって見せてくれた
なんかポーズといい、言葉といい
一昔前のトレンディドラマを彷彿とさせるんだけど・・・
思わず鈴木ほなみの顔とか浮かんだりして・・・
私たちが笑っていたら今度は逆隣のトッドが話に入ってきた
タイでは「ジャアンガッ」と言うんだそうだ
休憩時間、同じタイ人のヌンとコーヒーを買いに行った時
私が彼女に「ジャンガッ」と言うと
「何でそんな言葉知ってんの?」 とあきれたように私を見た
「弟に聞いたんだよ」というと
「確かに使うけど・・・スラングだよそれ。あとCOOLって意味もあるんだよ」
と教えてくれた
日本では、なんて言うの?とまた質問返しにあったので
「かっこいい、かな」と言った途端
ヌンが「はあ?ホントに?」と気の抜けたような笑いを浮かべた
とても近い発音が女物の水着(下着??)か何かに似ているらしい
途中からトッドも合流して
姉弟で「かっこええ」「You、かっこええ」とお互いをほめ合っていた
どうしても二人の発音が「かっこいい」ではなく「かっこええ」になってしまうんだけど
広島では実際「かっこえ~~」という言葉も使うので
広島流という事であえて直さなかった
クラスには他にもロシア人やスペイン人もいる
先週新しく入った人は「ホンヂュラスから来ました」と言っていたが
私は彼の国がどこにあるのか知らない
ミクロネシアからきたマリアはトルコ語をしゃべる
いつかマリアにも同じ質問をしてみよう
昔、世界の言葉はひとつで
人間が天まで届けと作りあげたバベルの塔のせいで
怒った神様に言葉が通じないように、言語をバラバラに分けられてしまったという
だから異国人とは意志の疎通が出来ずに、各地で争いが起こる事になったと
ほんとうにそうだろうか
言語が違うのは神さまの与えた罰なのだろうか
クラスの中にいると
神様には別の目的があって言葉を分けたように思えてならない
ランキング参加してみました。よろしかったらポチっとお願いします
Mahalo
けして授業中おしゃべりをしないかといえばそういう訳でもない
ただ私語でさえ英語でしなくてはいけないので
(チャイニーズのヤナとユイは時々中国語でしゃべっているが)
自然と口数がすくなくなるのだ
先日授業中にあてられて前の黒板に解答を書き、席に戻った時
隣のメリーさんが私に 「チャラソヨー」 と言った
どういう意味かと尋ねると韓国語で 「Good job」だと言う
日本は?と聞かれたので、ちょっと考えて
「よくやった!」 と教えてみた
するとメリーさん、今度は続いて席に戻ってきたヤナに
「You、ヨクヤッタ!」
「はあ?」と言った顔をしている彼女に私たちが今までの会話を伝えると
今度はヤナが私たちに向かって人差し指を向け
「BANG!」とやって見せてくれた
なんかポーズといい、言葉といい
一昔前のトレンディドラマを彷彿とさせるんだけど・・・
思わず鈴木ほなみの顔とか浮かんだりして・・・
私たちが笑っていたら今度は逆隣のトッドが話に入ってきた
タイでは「ジャアンガッ」と言うんだそうだ
休憩時間、同じタイ人のヌンとコーヒーを買いに行った時
私が彼女に「ジャンガッ」と言うと
「何でそんな言葉知ってんの?」 とあきれたように私を見た
「弟に聞いたんだよ」というと
「確かに使うけど・・・スラングだよそれ。あとCOOLって意味もあるんだよ」
と教えてくれた
日本では、なんて言うの?とまた質問返しにあったので
「かっこいい、かな」と言った途端
ヌンが「はあ?ホントに?」と気の抜けたような笑いを浮かべた
とても近い発音が女物の水着(下着??)か何かに似ているらしい
途中からトッドも合流して
姉弟で「かっこええ」「You、かっこええ」とお互いをほめ合っていた
どうしても二人の発音が「かっこいい」ではなく「かっこええ」になってしまうんだけど
広島では実際「かっこえ~~」という言葉も使うので
広島流という事であえて直さなかった
クラスには他にもロシア人やスペイン人もいる
先週新しく入った人は「ホンヂュラスから来ました」と言っていたが
私は彼の国がどこにあるのか知らない
ミクロネシアからきたマリアはトルコ語をしゃべる
いつかマリアにも同じ質問をしてみよう
昔、世界の言葉はひとつで
人間が天まで届けと作りあげたバベルの塔のせいで
怒った神様に言葉が通じないように、言語をバラバラに分けられてしまったという
だから異国人とは意志の疎通が出来ずに、各地で争いが起こる事になったと
ほんとうにそうだろうか
言語が違うのは神さまの与えた罰なのだろうか
クラスの中にいると
神様には別の目的があって言葉を分けたように思えてならない
ランキング参加してみました。よろしかったらポチっとお願いします
Mahalo
最近また英語習いたいなって思い始めたよ。
前に習った事は80%くらい忘れ去ってるね
前にも聞いた事あると思うけど
「チェケラッチョ」の「ラッチョ」はなんだったっけ
ふとした時に頭に浮かんじゃってさあ~
「Check it out,yo !」だそうだ
最後の「ヨ」がわかんなくてかんがえてたら
単にラッパーの「yo!yo!」でした
カラオケでよく歌ってたでしょ
意味は「こいつをよく聞け」「注目!」
みたいな感じだそうな
これからは英語話せて当たり前なんだろうね~
やはり共通語は英語だね・・・
でもここに来て最近ハワイへの中国企業の進出の勢いを見ていると、これからは中国語もしゃべれる人が求められるんだろうと思います
もう脳みそ一個じゃ追いつかないねえ