ИНФОЦЕНТР ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ Официальный сайт

日本文化情報センターのロシア語版サイト

Содержание этого сайта  目次

2024-09-28 | Объявление

Большое спасибо за то, что Вы посетили сайт Инфоцентра японской культуры!

Содержание нашего сайта:

 Адрес Инфоцентра японской культуры.

Адрес электронной почты .

 Как мы работаем?


Желаете учиться японском языком?
     Самостоятельно изучать через интернет.

     Если желаете учиться с нами, то, пожалуйста, внимательно прочитайте "Как присоединиться к подготовительному курсу японского языка?".

     Внимание!
     Вопрос о курсе японского языка не принимаем по телефону
     Напишите, пожалуйста, по электронной почте руководителю Инфоцентра японской культуры. С начала прочитайте6 пожалуйста, страницу "Как присоединиться к подготовительному курсу японского языка?".


Хотите читать японские сказки японского писателя Нанкити Ниими?

 

В этих библиотеках можете читать рассказы писательницы Сакаэ Цубои.


Познакомитесь с рисунками японской русалкой Амабие!

Вы познакомились с представителем фонда "Чиро" в социальном центре SOS деревни в Боровляных? Архив нашего фонда на японском языке тут.

Познакомитесь с фондом "Чиро".

日本文化情報センターの日本語版サイトはこちらです。


Самая большая коллекция японских детских книг в Беларуси

2023-03-01 | Объявление

    В зале иностранной литературы Центральной детской библиотеке города Минска открылся уголок " Літаратура на японскай мове - Очарование Японии" .

    Это самая большая коллекция японских детских книг в Беларуси. Всего 75 переведенных книг на русский и беларусский.

   На полках не только детских книг. Есть учебники японского языка, словари, путеводитель в Японии.

    Ознакомитесь с культурой Японии!

    Зал иностранной литературы находится на 3-м этаже Центральной детской библиотеке города Минска. (Проспект Газеты  "Правда", д.20А).

 

Список литературы:

 Детский японско-русский визуальный словарь, ACT, 2019

 Учебник японского языка: Курс для начинающих. Книга 1(日本語教科書1 ゴロヴニン監修)/ ред. Головнин И. Живой язык, 2003

 Учебник японского языка: Курс для начинающих. Книга 2(日本語教科書2 ゴロヴニン監修)/ ред. Головнин И. Живой язык, 2003

 Учебник японского языка: Курс для начинающих. Книга 3(日本語教科書3 ゴロヴニン監修)/ ред. Головнин И. Живой язык, 2003

 Учебник японского языка: Курс для начинающих. Книга 4(日本語教科書4 ゴロヴニン監修)/ ред. Головнин И. Живой язык, 2003

 Explore Japan, MOFA, 2007(英語版)

 Your guide to Japan, JNTO, 2016 (英語版)

 日本旅行事情 日本語ジャーナル編集部 アルク 1996年(日本語・英語併記)

 和露漢字小辞典 Японско-русский словарь иероглифов, Москва, Русский язык медиа, 2007

 和露小辞典 Японско-русский словарь, Москва, Цитадель, 1996, 2 экз. 

 Колекция детских книг:
Список -1 
Список -2

 


Выставка «МУДРОСТЬ ЯПОНСКИХ СКАЗОК» 

2023-01-24 | Объявление

     В Центральной детской библиотеке в абонементе на 3-м этаже

до июля 2023 года проходит

выставка работ учащихся изостудии «Гармония» (Руководитель: Булат Е.И.)

ЦДОДиМ «Светоч» г. Минска  

«МУДРОСТЬ ЯПОНСКИХ СКАЗОК» .

Приходите в библиотеку - целый сказочный мир!

 

Выходной день - воскрресенье, праздник Беларуси.

................................

 

О выставке на японском языкен тут и тут.

Сайт Центральной детской библиотеки.

Видео снято руководством изостудии "Гармония" тут и тут.

 

 

 

 


Выставка рисунок детей Японии и Беларуси в городе Тоёхаси Японии

2019-05-31 | Объявление

C 18 по 23 июня в городе Тоёхаси будет выставка рисунок детей Японии и Беларуси.
Организаторы: Оргкомитет "Детские рисунки связывают Японию и Беларусь"(Представитель: Камино Сихоко, автор детской литературы "Путешествие бумажного журавлика"), мэрия Тоёхаси, Общество Международных дружб город Тоёхаси, Инфоцентр японской культуры.

Всего 270 рисунок из Японии и Беларуси. В том числе много работ, рисованы учениками изостудии Гармония ценра дополнительного образования детей и молодежи "Светоч" г. Минска", и картины по стиле суми-э членам клуба любителей японской языковой культуры, Маргаритой Казерской.
Место прохождения - Development center for children's futures coconico.

Пресса о выставке:
Газета Тонити.


Книга "Интерференция христианства в культуру Японии"

2019-05-12 | Объявление
Вышла книга автора, одного члена нашего клуба, Ю.А. Яроцкой, "Интерференция христианства в культуру Японии" (Издатель БГУКиИ. Минск, 2019)
Можете читать у нас в Инфоценре японской культуры.

Вянок дружбы: Японія

2019-04-29 | Объявление
Объявление от Музея Максима Богдановича.

Вянок дружбы: Японія

“Залаты тыдзень” – у Японіі час на мяжы красавіка і мая, калі адзначаецца шэраг святаў: Дзень Сёва, Дзень канстытуцыі, Дзень зеляніны, Свята дзяцей. У гэты святочны час запрашаем вас на вечар, прысвечаны Японіі, 3 мая а 18-й гадзіне.
У межах імпрэзы “Вянок дружбы: Японія” вас чакае знаёмства з гучаннем флейты сякухаці, японскія красворды, лекцыі пра міфалогію, вопратку, літаратуру. Вы зможаце паўдзельнічаць у майстар-класах па каліграфіі, арыгамі, паглядзець японскую анімацыю. Праект “ЗаЧтение” зачытае японскія казкі па-беларуску.
Арганізатары: Літаратурны музей Максіма Багдановіча, кафедра міжкультурных камунікацый БДУКМ, інфацэнтр японскай культуры.
Імпрэза ладзіцца ў межах праекта “Вянок дружбы”.
Дэталі і падрабязная праграма мерапрыемства на нашых старонках у сацыяльных сетках:
https://vk.com/vianokdrujby
https://www.facebook.com/events/409047429885786/

Месца правядзення: Літаратурны музей Максіма Багдановіча
(г.Мінск, вул. М.Багдановіча, 7А – Траецкае прадмесце).
Дата і час: 3 мая, 18:00. Уваход вольны.
Даведкі па тэлефонах: (8 017) 334-07-61, (8 017) 334-42-69.

Выставка "Сказки Сёгуна Токугавы в интерьере бонсай"

2019-04-27 | Объявление
Выставка карликовых деревьев Дмитрия Вихарева "Сказки Сёгуна Токугавы в интерьере бонсай" проходит по 23 июня.

12 апреля в южной галерее дворца Румянцевых и Паскевичей состоялось открытие выставки "Сказки Сёгуна Токугавы в интерьере бонсай". Перед посетителями искусство бонсай предстанет в тесном переплетении со сказками Востока. На фоне карликовых деревьев развернутся миниатюрные композиции сказочных сюжетов, созданные известным в Гомеле мастером бонсай Дмитрием Вихаревым.

Рекомендуем посетить выставку бонсай всем жителям и гостям города Гомеля.

Книгу "Путешествие бумажного журавлика" библиотекам Беларуси

2018-12-07 | Объявление
Вы можете читать книгу "Путешествие бумажного журавлика" на русском языке в библиотеках;

В Инфоцентре японской культуры детской библиотеке №5 г. Минска;

В Центральной детской библиотеке г. Светлогорска;

В Центральной библиотеке г. Витебска;

В библиотеке социального центра матери и ребёнка SOS деревни г. Боровляных;

В Пружанской центральной районной библиотеке им. М. Засима;

В Центральной библиотеке г. Барановичи им. В.П.Тавлая;

В Центральной библиотеке г. Молодечно имени М.Богдановича;

В Центральной детской библиотеке г. Гродно.

В библиотеке ГУО Минском городском образовательно-оздоровительном центре "Лидер";

В Гомельской областной универсальной библиотеке - детском отделе(в библиотеке Буратино).


Оригами-журавль прилетели в библиотеках Беларусь из Хиросимы Японии!

Приятного вам прочтения!

Вместе будем создать оригами-журавлик и мир!

Лекция «Особенности перевода с книгой С. Ворсы»

2018-02-18 | Объявление
 18 февраля 2018 года в детской библиотеки №5 города Минска проходила лекция «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый» автора Софии Ворсы».

Организатор: Инфоцентр японской культуры и Фонд Чиро.

Лектор: Хитоши Танака, магистр факультета журналистики БГУ, переводчик книги «Дзесяць простых гісторый».

Ведущий: Масако Тацуми, руководитель Инфоцентра японской культуры, корректор книги «Дзесяць простых гісторый».

Декламатор на русском, белорусском и японском языках: Юйэ Тацуми.

На лекции присутствовала автор книги, София Ворса, и слушали лекцию члены клуба любителей японской языковой культуры и студенты изучающие русского языка в ВУЗ-ах Беларуси.


Инфоцентр в книге!

2017-09-25 | Объявление
Инфоцентр японской культуры в книге «ベラルーシを知るための50章» (издательство: Акаси сётэн, Токио, 2017)- компактная энциклопедия обо всём про Беларуси на японском языке для японцев.
Ссылки на японском языке.

Мимэи Огава на белорусском языке

2017-04-30 | Объявление
Сказки японского писателя Мимэи Огава (1882 - 1961) впервые переводила на белорусский язык студентка МГЛУ Христина Охрименко.
Две сказки, "Двойчы вандроўнік не прыходзіць" и "Дзікая ружа", опубликованы в журнале "Маладосцi" №4 2017 года.





Международный фестиваль культур «Беларусь вітае сяброў»

2016-11-29 | Объявление
29 ноября 2016 года Инфоцентр японской культуры участвовала в Международный фестиваль культур «Беларусь вітае сяброў», который проходил в БГУ. (Организаторы фестиваля : Союз женщин БГУ, Фундаментальная библиотека и управление воспитательной работы с молодежью вуза.)

Новые переведённые детские книги

2016-11-22 | Объявление
 В 2016 году мы переводили 6 книг на русский язык.

Большое спасибо всем,которые переводили эти книги! 
Участвовали в переводе 4 членов клуба любителей японской языковой культуры и одна студентка МГЛУ.

Подробнее о проекте "Перевод детских книг":

http://blog.goo.ne.jp/fondchiro/e/5b26fd8b69ae2133625b007ac69f6116


Ф. Скорина на японском языке

2016-08-22 | Объявление
В книге "Францыск Скарына на мовах народаў свету"(Издательство: Звязда. 2016. Минск) печатали стихи Скорины на японском языке. (Перевод: М.Тацуми)
Чтение на видео.

Журнал "Пачатковая школа"

2011-02-02 | Объявление
Сценарий  детского  спектакля  по  мотивам  японской  легенды "Путешествие  по  восточному  календарю  - Двенадцать  лет, розданных  животным" в журнале "Пачатковая школа(№1, 2011 года)" .

Сайт издательства "Пачатковая школа":

http://www.p-shkola.by/


http://psh.by/


Подробнее о сценарии: 

http://blog.goo.ne.jp/fondchiro/e/570d0a821d11b174f3a2b71b2fc2722e


http://blog.goo.ne.jp/fondchiro/e/b9628da09b46ed892988085c29f164c3