ИНФОЦЕНТР ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ Официальный сайт

日本文化情報センターのロシア語版サイト

Отзывы о сказках Нанкити Ниими

2017-01-31 |  Нанкити Ниими
У нас идёт акция «Лисёнок Гон детям Беларуси!».

Уже собираются отзывы о сказках Нанкити Ниими из разных библиотек и школ.

Большое спасибо всем, которые прочитали японские сказки.
Ваши отзывы мы переводим на японский и передадим в Японию музею имени Н. Ниими.

..................................

25 ноября 2016 года в библиотеке им. Е. Лось состоялась премьера книги "Лисёнок Гон".
Смотрите сайт библиотеки!
(Фото также с этого сайта.)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 Здравствуйте! Меня зовут Вера, я учусь в 8 классе гимназии №1 г. Островца, мне 13 лет.
За свою жизнь я прочитала много книг, среди которых были, конечно, и сказки. И вот недавно мне в руки попал сборник японского автора Нанкити Ниими «Лисенок Гон».
Эта книга открыла мне новый мир литературы. Чтение было увлекательным и доставило много удовольствия, ведь до этого я не читала таких сказок.
Все сказки из сборника мне очень понравились, я даже не могу назвать, которая из них больше.
Эти удивительные истории побуждают размышлять о жизни, о людях, о том, как устроен мир.
Например, сказка «Дерево прошлого года» заставила меня задуматься о том, как важно сохранять верность в дружбе.
А сказка «Шпилька для волос» натолкнула на мысль: не всегда то, что дорого и важно одному, будет ценно и нужно другому.

Сказки очень мудро преподнесены читателю, совсем как притчи.
Поэтому они интересны не только детям, но и взрослым. Мне кажется, что вместо серьёзных нравоучений, которые очень быстро утомляют малышей и редко достигают своей цели, родители могут воспользоваться сказками Нанкити Ниими, потому что они учат различать хорошие и плохие поступки, добро и зло, правду и ложь.
В жизни не все так просто, случаются трудные ситуации, но благодаря сказкам «Горести улитки», «Побег бамбука» я поверила, что с любой проблемой можно справиться, нужно лишь верить в себя, смело смотреть в будущее, идти вперед и добиваться своих целей.
А вот сказка «За варежками» учит разбираться в людях и не судить плохо обо всех, разочаровавшись в одном человеке. Словом, книга Нанкити Ниими – прекрасный помощник, чтобы разобраться во многих премудростях жизни.
Признаюсь, что глубокий смысл некоторых сказок мне трудно было постигнуть. Я назвала бы их философскими.
Они оказались тем крепким орешком, который не так-то просто раскусить, но этим они особенно интересны.

Благодаря этим сказкам я поняла, что совершенству нет предела и всегда есть, куда стремиться, а главное – надо работать над собой, просто так в жизни ничего не дается, достигается все только усилием и трудолюбием.
Спасибо Нанкити Ниими за такую добрую, умную и мудрую книгу!

.........................................

Я познакомилась с японским писателем Нанкити Ниими. Мне понравилась сказка «Лисенок Гон».
Она учит, как надо поступать с другими людьми. Понравился сам лисенок Гон. Он очень добрый, искупил свою вину за то, что обидел Хедзю.
Хедзю жалко, потому что у него умерла мать. Так еще из-за лисенка его побил продавец. Все сказки поучительные. Мне понравились.

Учащаяся 5 «Б» класса СШ № 3 г. Березы Бондарук Карина.
...........................................

Можно прожить долгую жизнь, написать десятки книг, получить широкое признание и спокойно оставить мирскую суету вместе со своими бренным телом почивать на лаврах собственного величия.
А можно уйти рано, лишь слегка прикоснувшись к миру людей, - с полным осознанием человеческой сути.
Японский автор Нанкити Ниими за свои 29 лет не удостоился множества литературных премий, зато успел запечатлеть квинтэссенцию духовной мудрости на страницах своих рассказов.
Здесь есть все: и красота земной природы, и заботливая любовь матери, и необоримый страх будущего, и снисхождение к слабости, и стремление к свету, и смирение перед судьбой.
Вот только остается загадкой, откуда этот юноша в свои семнадцать лет знал так много оттенков печали…

Благодаря проказнику Гону и незадачливому Хёдзю («Лисёнок Гон») мы лучше понимаем двойственную природу всего живого.
Мир не состоит из контрастных характеров, героических подвигов, черно-белых красок. Дышащая, чувствующая материя не поддается категоризации, - она слагается из полутонов. Так жёлтая и зелёная лягушки («Две лягушки») очищают друг друга от словесной грязи после долгого сна, человек становится «хорошим существом» для мамы-лисы («За варежками»), а Миносукэ понимает, что был не прав, и прощается с керосиновыми лампами («Дедушкина лампа»).

Вероятно, господин Ниими представлял и себя самого в виде неторопливой улитки с целой раковиной горестей («Горести улитки»).
Однако нам он видится трепетным ярким огоньком той самой лампы, в которой сгорело Дерево, умеющее радоваться от души - птичьим трелям – самой жизни! («Дерево прошлого года»)
И эхо музыки,
Исполненной на флейте,
Звучит бамбуковым щемящим голоском.

Кристина Мацарская, библиотекарь библиотеки иностранной литературы г. Витебска

.........................................

В нашем центре обучаются студенты от 18 лет, но и им очень пришлись по душе истории, опубликованные в этой книге.
Ведь даже взрослого человека они побуждают просмотреть на многие обыденные вещи под другим углом.

Наши студенты с удовольствием приняли эстафету чтения. Те, кто уже успел прочитать книгу, бурно обсуждали ее между собой.
Многих опечалила концовка заглавного произведения, но каждый вынес мораль, заложенную автором. Все истории очень правильные, ненавязчивые, порой даже щемящие.
Каждая сказка — это не просто набросок, это тщательно прорисованная история, пусть и уложенная в одну страницу. Они передают реальный мир в сказочной оболочке, поэтому предназначены и для детей, и для подростков,и для взрослых.

Полканова Наталия
Библиотека Японского центра в Нижнем Новгороде
.....................................................

Мне очень понравился сборник сказок «Лисёнок Гон». Несмотря на то, что описываются японские реалии прошлого века, мораль ясна и для русского человека.
Конечно у нас другой взгляд на многие вещи, но тем не менее эти сказки трогают душу.
Прочитав их в осознанном возрасте, я все равно хорошо понимаю эту детскую непосредственность сказок.
И хотя некоторые из них грустные, они все равно прекрасны. Потому что такие, одновременно и грустные и радостные сказки учат нас жизни.
Мне очень понравился этот сборник, так как в некотором роде учит чему-то новому и доброму даже взрослого человека.

Ильина Александра

...................................

Я прочитала сборник рассказов японского автора «Лисёнок Гон». Этот сборник содержит в себе рассказы отличные один от другого, но главное, они все учат жизни.
В каждом рассказе вы можете найти частичку себя, найти ответы на давно мучавшие вас вопросы. Сколько различной литературы мы читаем и порой бывает сложно понять главную мысль, но рассказы из сборника хоть и коротки, но содержат в себе всю суть. Они мудры, они полезны, они интересны.
Я советую каждому прочитать хотя бы пару рассказов, которые могут в корне изменить ваши взгляды на жизнь.

Ким Анастасия

...................................

Прежде мне не доводилось читать японские сказки, и поэтому коротенькая поучительная история Нанкити Ниими «Лисёнок Гон» стала для меня настоящим откровением.
Во всем: событиях, персонажах, названиях трав, но более всего в финале произведения видны кардинальные различия культур, быта, восприятия мира, менталитета России и Японии.
Русские люди привыкли к стандартным «долго и счастливо», отчего драматическая развязка конфликта оставляет читателя в недоумении.
Ты словно спрашиваешь у Нанкити Ниими, глядя на последние строки: «Это всё? Неужели это всё?» Сказка «Лисёнок Гон» учит детей и взрослых очень важным вещам, таким как забота о чувствах других людей, муки совести и путь иску4пления.
Удивительным образом в короткой истории переплетаются реальная жизнь, тягостная и ничем не приукрашенная, со сказочными элементами.
Человеку, не связанному с Японией, незнакомому с её культурой и традициями особенно интересно прикоснуться к частице такого непонятного, удивительного и притягательного мира.
Лисёнок Гон яркий пример персонажа, вставшего на путь искупления. Это даётся ему легко, и главный герой мог бы обрести своё «долго и счастливо», но его сгубило собственное тщеславие. Однако это не мешает читателю проникнуться к персонажу.
После прочтения этой сказки моя восьмилетняя сестра с грустью сказала: «Бедный Гон… Он же исправился. Так почему же он погиб?.."

Лямина Яна

Инфоцентр в журналах!

2017-01-30 | Пресса о нас
Инфоцентр в журнале "Пачатковая школа(№1, 2011 года)" .

http://www.p-shkola.by/


http://psh.by/


Инфоцентр в журнале "Библиотека предлагает - Диалог культур " (Красико-Принт) 2009г. "Центр японской культуры в Библиотеке"

Инфоцентр в журнале "Библиотека предлагает - Представляем любимые книги" (Красико-Принт) 2009г. "Японские уроки для добрых молодцев. Путешествие по книге "Сказки Японии" для учащихся среднего школьного возраста"


Журнал "Библиотечное дело" (2009г.)

http://www.bibliograf.ru/issues/2009/5/125/0/923/



・・・・・・・・

Инфоцентр в журнале "Пингвин" №10 2009г. :

http://www.pinguin.by/sobytie/135-nemnozhko-japonii.html


・・・・・・・・

Статью «10 лет Инфоцентру японской культуры» почитайте  в  журнале  " Библиятека  прапануе "  №8  2009  года.

・・・・・・・・

Акт " Коллекция японской детской литературы" печатан  в   журнале  " Библиятека  прапануе "  №7  2009  года.

Об этом акте подробнее:

http://blog.goo.ne.jp/fondchiro/e/df58db53d70cd15cb202df7274950aad


・・・・・・・・

Прочитайте о Инфоцентре в журнале "Качели" №12 2008г.

Однако,  на   фото  " бабушка "  и  " внучка ". (Не "мама" и  " дочка ":)

・・・・・・・・

Викторина  о  Японии  для  школьников  7 - 8  класс.  печатана  в   журнале  " Библиятека  прапануе "  №12  2008  года.

Если Вы хотите решать викторину, то спросите у руководителя Инфоцентра.


"Женский журнал", " Новогодние традиции в японской кухне" (2008г. №12):


Инфоцентр в книге " Беларусь у асобах ".
Издательство: Пачатковая школа, Мінск, 2011г.
Автор книги - Валянціна Стэльмах.


Выставка «Японских открыток из коллекции Дмитрия Бардашова» в  журнале  " Библиятека  прапануе "  №9  2012  года.


"Большой журнал",(2012г. №9 #27):

http://www.issuu.com/vovic2000/docs/bolshoi__20120901
 


журнал"Народная асвета"(2012г. №9) :" Фотохроника жизни и деятельности И. А. Гошкевича:

http://www.n-asveta.by/dadatki/dadatki_arhiv2012.htm



Журнал"Здоровье и успех",(2012г. №12).

http://www.gippokrat.by/forum/files/category/35-%D0%B6%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BB-%D0%B7%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%8C%D0%B5-%D0%B8-%D1%83%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%85/
 


Журнал "Бібліятэка прапануе",(2013г. №6) "Нанкити Ниими - японский сказочник".


Журнал "Бібліятэчны Свет",(2013г. №4) "К 100 летию со дня рождения Нанкити Ниими".


Журнал "Страна сказок",(2013г. №10) "Дерево прошлого года".


Журнал "Бярозка",(2013г. №10) "Зорка з Усходу".


"Іосіфу Гошкевічу прысвячаецца" в  журнале " Библиятека  прапануе "  №5 и №6 2014  года.

Книга "Францыск Скарына на мовах народаў свету" (2016 г. сентябрь)

Журнал "Маладосцы",(2016 г. №12) "Стихи Богдановича на японском языке".



Новогоднего турнира по сёги - 2017

2017-01-08 |  Сёги клуб
8 января 2017 года в Инфоцентре японской культуры Детской библиотеке №5 города Минска проходил новогодний турнир по сёги - японских шахмат.

Результаты:
1-ое место - Максим Шапоров, 2 дан
2-ое место - Иван Марцев, 1 дан
3-ое место - Антон Старикевич, 1 дан
4-ое место - Ярослав Кондратов, 1 дан
5-ое место - Георгий Лесневский, 2 кю
6-ое место - Елена Теплоухова, 5 кю
7-ое место - Евгений Пантюхов, 3 кю
8-ое место - Алексей Рудаков, 3 кю
9-ое место - Мирослав Карпович, 5 кю
10-ое место - Маргарита Казерская,9 кю

Турнир проходил форовым. Благодарим всех за активное участие!!!  Госанка аригато годзаимасу!
Организатор : Сёги клуб при Инфоцентром японской культуры .
Призы для участников представлены фондом Чиро и Посольством Японии в Республике Беларуси.
Также организатор благодарит Ассоциации сёги в Беларуси за представление комплекта сёги.

Форум о нас и сайт Ассоциации сёги в Беларуси.

Фото архив.