パート2は、やはりクロッカス(紫)と
いわゆる黄水仙。
このスイセン、僕は名前を
”ティタ・ティト”と覚えてたんですが
どうも調べてみると”テータテート”の方が
一般的らしい。
原語はフランス語でtête-a-tête、
「ないしょ話」という意味だそうな。
ちなみに「tête」は「頭」で、花が頭を寄せ合って
話をしているように見えるから、のようです。
いわゆる黄水仙。
このスイセン、僕は名前を
”ティタ・ティト”と覚えてたんですが
どうも調べてみると”テータテート”の方が
一般的らしい。
原語はフランス語でtête-a-tête、
「ないしょ話」という意味だそうな。
ちなみに「tête」は「頭」で、花が頭を寄せ合って
話をしているように見えるから、のようです。
黄水仙開かむとするふくらみに
あしたの露のしとゞなる哉
・・・土田耕平