日本でずっと英語だと思って
普通に使っていたいくつかの言葉達
先日待つ時間を利用して辞書を見ていたら
それらが意外に他のヨーロッパの国々の言葉だと発見。
それをノートに書き留めたのでここに披露してみることにします
シュミーズ(かなり使わないなー)chemise
シュークリーム chou a la creme
ジャンル genre
クレソン cresson
シャンソン chanson
アップリケ applique
アラカルト a la carte
アンケート en-quete
アンサンブル an ensemble
エステティック esthetique
アベック avec
ピエロ pierot
アバンギャルド avant-garde
アバンチュール aventure
ソテー saute
これらがフランス語
ドーラン dohran
オブラート oblate
アルバイト arbeit
これはドイツ語
チャルメラ charamela(ポルトガル語)
オルゴール orgel (オランダ語)
カンパ (ロシア語)
話はそれるけど
車のエンスト、ずっとエンジンストップの略語だと思ってたけど
engine stall(減速)の略だったみたい
ちなみに私の友達M氏は
endlless stopではないかと思っていたらしい
それじゃ車、どうなっちゃうってこと?
終わりのない停止?
走らないってこと?
普通に使っていたいくつかの言葉達
先日待つ時間を利用して辞書を見ていたら
それらが意外に他のヨーロッパの国々の言葉だと発見。
それをノートに書き留めたのでここに披露してみることにします
シュミーズ(かなり使わないなー)chemise
シュークリーム chou a la creme
ジャンル genre
クレソン cresson
シャンソン chanson
アップリケ applique
アラカルト a la carte
アンケート en-quete
アンサンブル an ensemble
エステティック esthetique
アベック avec
ピエロ pierot
アバンギャルド avant-garde
アバンチュール aventure
ソテー saute
これらがフランス語
ドーラン dohran
オブラート oblate
アルバイト arbeit
これはドイツ語
チャルメラ charamela(ポルトガル語)
オルゴール orgel (オランダ語)
カンパ (ロシア語)
話はそれるけど
車のエンスト、ずっとエンジンストップの略語だと思ってたけど
engine stall(減速)の略だったみたい
ちなみに私の友達M氏は
endlless stopではないかと思っていたらしい
それじゃ車、どうなっちゃうってこと?
終わりのない停止?
走らないってこと?