日本人の語学能力は高いと思う。 漢字、 ひらがな、カタカナ、ローマ字と極く普通に使っている。
海ガメに餌を与える体験ができる水族館があり、 餌をトング(餌バサミ)で与えるのだという。
私の学生時代は台所、便所共用、風呂無しの下宿屋が多かった。 今の表現を借りるならば、キッチン、 バス、トイレ共用のシェアハウスである。横文字やカタカナにすれば洒落た感じに受け取られるのだろうかとおもうが、 ただ漢字を外来語のカタカナに変えただけである。
日本人の語学能力の事を言いたいのか、 カタカナ多用の今に?を感じているのか。
そう、意味も無くカタカナに変えて実態をはっきりさせないやり方に?を感じていたので 今朝の記事が目に留まったのである。
海ガメに餌を与える体験ができる水族館があり、 餌をトング(餌バサミ)で与えるのだという。
私の学生時代は台所、便所共用、風呂無しの下宿屋が多かった。 今の表現を借りるならば、キッチン、 バス、トイレ共用のシェアハウスである。横文字やカタカナにすれば洒落た感じに受け取られるのだろうかとおもうが、 ただ漢字を外来語のカタカナに変えただけである。
日本人の語学能力の事を言いたいのか、 カタカナ多用の今に?を感じているのか。
そう、意味も無くカタカナに変えて実態をはっきりさせないやり方に?を感じていたので 今朝の記事が目に留まったのである。