Explanation of "天つ時舟(The Time Ship in Space)"(「天つ時舟(The Time Ship in Space)」の説明)
I have something to tell you in advance. I am hardly able to speak English. If English sentences do not make any sense, would you please translate the Japanese in parentheses into English? I really apologize to you for having to read my incomprehensible English sentences! (最初に断って於きたい事が有ります。私はほぼ、英語が話せません。意味不明な英文は()内の日本語を英訳して頂きたく存じます。私の出鱈目な英文に付き合わせて、本当に、御免なさい!)
This song was the catalyst for thinking of wanting to upload my songs to SoundCloud of this time, and I made it this year (March 2021). This song was composed using "domino" and converted into wav data using "foobar2000".(この曲は、今回のSoundCloudへの投稿の切っ掛けとなったもので、今年(2021年3月)に作りました。この曲は「domino」を用いて作曲したものを、「foobar2000」を用いてwavデータにしたものです。)
I composed the base of this song when I was uploading the song I made in high school to piapro last year (2020). At this time, only the parts of main melody which are 8 bars was completed. This song had also been left untouched since I stopped unloading my songs on piapro last May due to the poor evaluation on there. In the middle of February of this year (2021), this phrase really became to make me want to complete as song, so I completed it in March. (この曲のベースは、去年(2020年)のpiaproに高校時代に作った曲を投稿している時に作りました。この時に完成したのは、8小節の主旋律のみです。piaproでのあまりの受けの悪さに、去年の5月にpiaproへの曲の登録を中断して以来、この曲も塩漬けになっていました。)今年(2021年)の2月の中頃、この曲をどうしても完成させたくなり、3月に完成させました。)
By the time I started making it in February, the song was planned to be fantastic and mysterious. At initial, a title of this song was "「空の舟」[UTSUNOFUNE] A Drifting Ship in the Sky". The image story of this song was that "people who were persecuted on the ground boarded a ship that wandered in the sky forever, wandered in the sky for generations, and eventually became a legend." (作り始めた2月の段階では、この曲は、幻想的なものになる予定でした。当初の曲のタイトルは「空の舟[うつのふね](A Drifting Ship in the Sky)」でした。曲のイメージストーリーは、「地上で迫害を受けた人々が、永遠に空を彷徨う船に乗り込んで、何世代もに渡って空を彷徨い、終には伝説となる」と言うものでした。)
It was extremely hard to come up with a good melody that followed the main melody. At one time, it became like a "Japanese New Music" of the 1970s. At other times, it became like the theme song of a hero squadron for children. I thought this was a really worst. I got to this melody while I was writing a song in despair and writhing. (主旋律に続く良いメロディーが中々浮かびませんでした。ある時は、1970年代の日本のフォークソングの様になってしまいました。ある時は、子供向けのヒーロー戦隊物の主題歌の様になってしまいました。これは、全然だめだと思いました。絶望し、身悶えしながら曲を作っている内に、今回のメロディーに辿り着きました。)
I thought this would work. I made it with extreme concentration. Before I knew it, that image story of this song had disappeared from my head. I managed to make this song. (これなら行けると思いました。一心不乱に作りました。いつの間にか、曲のイメージストーリーは、頭の中から消えていました。何とか曲を作り上げました。)
I was shocked to hear the song I made from the beginning to the end. There were no mysterious elements and no fantastic. This is wrong… . This is not what I want to make it. It's like a soundtrack of some science fiction movie! I felt like crying. (作った曲を最初から最後まで通しで聞いて、愕然としました。幻想的な要素が全くない。これは違う。これは私の求めていたものではない。これではまるで、何かのSF映画のサントラ盤ではないか! 泣きたい気分でした。)
But as I listened to it over and over again, I began to wonder, "What?, this is all right?". However, the gap between the song title and image story and the finished song is so great that I thought it would be useless as it is. Therefore, I decided to renew the song title and image story. And the new song name I altered is "「天つ時舟」[AMATSUTOKIFUNE] The Time Ship in Space". (でも、幾度となく聞き直している内に、「あれっ?、良いんじゃない?」と思う様になりました。しかし、曲名やイメージストーリーと、出来上がった曲との乖離が甚だしく、このままではだめだと思いました。そこで、曲名とイメージストーリーを一新する事にしました。そして、付けた新曲名が、「天つ時舟[あまつときふね](The Time Ship in Space)」です。)
I will tell you about the new image story of this song. This is a ship that goes back and forth between the beginning and end of the universe. This ship is equipped with an engine called "dequantization engine". This is a different way of moving in space-time than the concept of propulsion. (この曲の新しいイメージストーリーについて、述べます。これは、宇宙の始まりと終わりを往還する舟です。この舟は「脱量子化エンジン」という機関を積んでいます。これは推進力と言う概念とは異なる方法で、時空を移動する手段となります。)
It cuts out a specific space, interferes in Planck time and Planck distance, and by that controls the quantum constant of the cut out space to set it to "1". By doing so, they will make their existence establishment "1" in the entire universe as space-time. And by materializing it with specific space-time coordinates, it teleports to any place at any time in the universe. (特定の空間を切り取り、プランク時間とプランク距離に干渉し、その切り取った空間の量子常数をコントロールしてこれを「1」にします。それによって、時空としての宇宙全体での、自分達の存在確立を「1」にします。そして、特定の時空座標で実体化する事で、宇宙のどの時間のどの場所へも瞬時に移動すると言うものです。)
What do you think of the ground state of this universe, the vacuum state? I think the universe itself was caused by a decrease in entropy. So I think it should have been created by the self-organization of complex systems. (皆さんは、この宇宙の基底状態、つまり真空をどの様なものだと思いますか。自分は、この宇宙自体がエントロピーの減少によって生じたと思います。と言う事は、複雑系の自己組織化そのものではないかと思うのです。)
I think that a quantum constant is a numerical value that indicates the certainty of "existence" due to self-organization. That is to say, I think that there is a factor of the vacuum state created by self-organization in a time shorter than Planck time and a distance shorter than Planck distance. It is assumed that if a specific space is displaced by an amount shorter than Planck time and Planck distance, it can jump into this original state. (量子常数とは、自己組織化による"存在"の確からしさを示す数値ではないかと考えます。と言う事は、プランク時間より短い時間、プランク距離より短い距離には、その自己組織化して出来た真空の元になる存在があるのではないかと思うのです。特定の空間を、プランク時間、プランク距離より短い量だけ変位させると、この大元の状態にと飛び込めると想定します。)
Let's shall we call this original state the "Planck Sea" hypothetically. This is, of course, quoted from "Dirac Sea". Then, it is assumed that the vector amount when jumping into the "Planck Sea" determines which space-time coordinates to move to. This ship and the surrounding space, which jumped into the "Planck Sea", form an inverted image in anti-verse, and form a real image again on the preset space-time coordinates. It is a setting that, at this moment, the movement is completed by automatically interrupting interference with "Planck Sea". (この大元の状態を、「プランクの海」と呼ぶ事にしましょう。当然、「ディラックの海」のパクリです。そして、このプランクの海に飛び込む時のベクトル量で、どの時空座標に移動するかが決まるという想定です。「プランクの海」へと飛び込んだ、この舟と周囲の空間は、反宇宙(anti-verse)で反転像を結び、予め設定した時空座標上で、再び実像を結びます。この時、自動でプランクの海への干渉を中断する事で、移動が完了するという設定です。)
Next, I will explain the main body of the story. At one point, space-time distortion is discovered near the solar system. One day, stars from another galaxy begin to emerge and collide with our galaxy. Collisions between galaxies are common event in space. However, the distortion of space causes another galaxy to appear and collide, which never actually happens. Oh, there shouldn't be anyone who thinks about that because it's too absurd, should there? Well, would you pardon me please. And please excuse me for continuing the absurd story. (次に、ストーリーの本体について述べます。ある時、太陽系の近くで時空歪みが発見されます。やがて、そこから別の銀河の星々が現れ、我々の銀河との衝突が始まります。銀河同士の衝突は、宇宙ではよくある事です。でも、空間の歪みから別の銀河が現れて衝突する事など、実際には決して起こりません。ああ、荒唐無稽過ぎて、そんな事を考える奴は何処にもいませんか。まあ、お許しください。荒唐無稽なストーリーを続けます。)
After that, it turns out that one of the emerging stellar planets will collide with Earth 10 years later. The only way to avoid this is to eliminate the distortion of this space. To that end, they go to the beginning of the universe and give some influence in there. They want to take advantage of the butterfly effect to magnify its effect and eliminate space-time distortion. (それで、出現した恒星の惑星の一つが、10年後に地球に衝突する事が判明します。これを避けるためには、この空間の歪みを無かった事にするしかありません。そのためには、宇宙の始まりの時まで遡行して、そこに何らかの影響を与えます。バタフライ効果を利用して、その影響の拡大させて、時空歪みを解消すると言うものです。)
They go to the space where the Lumeter's primordial atoms swirl, that place are the state which before the quasars are formed. They affect that location. The impact itself will be negligible. However, the effects of subsequent interactions will expand in a chain reaction, and the effects of impact will increase. The idea is that the spatial distortion is eliminated by doing so. (クエーサーが出来る前の、ルメートルの原始原子が渦巻く空間に行きます。そこに影響を与えます。影響自体は極僅かなものでしょう。でも、その後に生じるの相互作用の影響が連鎖的に拡大し、インパクトの効果は大きくなっていきます。それにより、空間歪みを無かった事にすると言う案です。)
However, no matter how much the effect is magnified, it is completely within the margin of error for the entire universe. As it equal that it had no effect on the universe, there is nothing wrong with the universe itself at all. As a means to that end, a "Dequantization Engine" will be developed and use it a "Time Ship" will be created ,and it is used to move in time. (ただし、その影響がいくら拡大しても、宇宙全体からすれば、それは完全に誤差の範囲です。宇宙への影響は何もなかったのと同じなので、宇宙自体には何の問題もありません。そのための手段として、脱量子化エンジンが開発され、時を移動するための「時舟」が作られます。)
At last, when it comes to executing the plan, aliens will interfere against them. The alien is a resident of the planet which destined to collide with Earth. In their religion, all destiny must not be changed by intellect, and all must be accepted. Perhaps the aliens have had the experience of being endangered by their intelligence as a result of their high intelligence and attempts to change their destiny. Therefore, they decide not to change their destiny absolutely. Having acted on such that for many generations, so they lost their other choices. (いよいよ、計画を実行すると言う時に、異星人が干渉してきます。その異星人は、地球に衝突する運命の惑星の住人です。彼らの宗教では、全ての運命は知性によって変えてはならず、全て受け入れなければならない事になっています。きっと、高度な知性を発揮する中で、その知性により絶滅の危機に瀕したりしたのでしょう。それゆえ、彼らは、運命を絶対に変えないという選択をしたのです。何世代にもわたって、それで行動していたため、それ以外の選択を失いました。)
They oppose humanity trying to turn their destiny around. They insist that it is justice to perish together. But we can't accept it. The "Time Ship" departs for the beginning of the universe. And then, it appear in the planned space-time location. (運命を好転させようとする人類に、彼らは反発します。共に滅びるのが正義だと主張します。でも、それを受け入れる事は出来ません。「時舟」は宇宙の始まりの時へと旅立ちます。そして、予定した時空座標に出現します。)
Attempts to affect a given Lumeter's primordial atoms. At that moment, due to the interference of the aliens who appeared, the vector of the influence will shift. Thereby, its impact turns out that it had only one millionth of the required effect. The "Time Ship" returns to Earth in disappointment. (所定のルメートルの原始原子に影響を与えようとします。その瞬間、現れた異星人の干渉により、与える影響のベクトルがズレてしまいます。それにより、必要な効果の100万分の1の影響しか与えられなかった事が、判明します。時舟は、失意の内に地球に帰還します。)
In response, the Earth Government plans to move the solar system itself to a safe place. Countless time ships will be built. They spread throughout the solar system and enter a system to control of the space of the solar system itself. (それを受けて、地球では、太陽系自体を安全な場所に転移させる計画を立てます。無数の時舟が建造されます。それらは太陽系全体に広がり、太陽系自体の空間をコントロールする体制を取ります。)
Then, the moment they try to jump into the Planck Sea, aliens interfere. At that time, one of the crew of the first "Time Ship" turns on a switch. This crew is not the main character, but a genius scientist who plays the role of a last resort. (そして、将にプランクの海に飛び組む瞬間、異星人の干渉が入ります。その時、最初の時舟のクルーの一人が、あるスイッチを投入します。このクルーは主人公ではなく、ジョーカー的な役どころの天才科学者と言う設定です。)
At the next moment, the solar system, whose start timing of the "dequantization engine" has been shifted, will sink forever into the Planck Sea.(次の瞬間、「脱量子化エンジン」の起動タイミングをずらされた太陽系は、プランクの海に永遠に沈み込んでしまいます。)
People's consciousness becomes a natural vibration and will wander forever in the "Planck Sea". Since it is a natural vibration, it is an eternal loneliness that does not interfere with each other. The heroine also suffers from eternal loneliness. She seeks for her own body and desires to feel her lover's existence. But she can never get it. By the way, The part in the song, corresponding to the image of this part of the story, is a part which may make you feel Japan. (人々の意識は固有振動となって、永遠にプランクの海を彷徨う事になります。固有振動なので、お互いに干渉する事のない、永遠の孤独です。ヒロインも永遠の孤独に苦しみます。自分の体と、恋人の存在の実感を追い求めます。しかし、それは手に入りません。この部分が、曲中の日本的なフレーズの部分のイメージです。)
However, at one moment, an abnormal surge occurs in the Planck Sea. Due to the impact, the solar system will appear where it was originally. The colliding planets are imminent. (しかし、ある瞬間、プランクの海に、異常なサージが発生します。その衝撃により、太陽系は、元あった場所に出現します。衝突する惑星は、目前に迫っています。)
However, the distortion gradually closes, and the colliding galaxies disappear as if going back in time. The Plank Sea is connected to the space-time of the entire universe. The effect also affects the effect that the first "Time Ship" had on the Lumeter's primordial atoms. As a result, the distortion was eliminated because it was possible to give a sufficient effect to the Lumeter's primordial atom. (ところが、徐々に歪みは閉じ、時間を遡行するかのように、衝突してきた銀河は姿を消していきます。プランクの海は宇宙全体の時空と繋がっています。影響は、最初の時舟がルメートルの原始原子に与えた影響にも作用しましす。それにより、歪み解消に十分な影響をルメートルの原始原子に与える事が出来たため、歪みが解消されたのです。)
In fact, the first "Time Ship" genius scientist were looking for the method for generating surges that was tracing their influences left in the Planck Sea and would affect the whole traces. By doing so, he think to try to lead the mission itself to success by amplifying the failure ended impact in the first mission. Seeing the emergence of aliens shortly before the execution of the solar system transfer attempt, he is instantly convinced that the attempt will fail. So he entrusts his ideas with the solution of all problems. In other words, if the first mission is successful, the distortion will be eliminated, so he think it would have been happened that there were no galaxy collisions and encounters with the aliens. (実は、最初の時舟の天才科学者は、プランクの海に与えた自分たちの影響をログとして辿り、その全体に影響を及ぼすサージの発生を模索していたのです。それにより、最初のミッションで失敗した影響を増幅させ、ミッション自体を成功に導こうと考えます。太陽系の転送の試みの実行の直前に、異星人が出現したのを見て、その試みが失敗に終わる事を、彼は瞬間的に確信します。そこで、彼は、自分のアイデアにすべてを託します。つまり、最初のミッションが成功した事に成れば、歪みが解消されるため、銀河の衝突も、異星人との邂逅も無かった事にできると考えたからです。)
Just before the solar system jumped into Planck Sea, the switch he turn on was in order to generate this surge. As a result, this became a clue to solving all problems. After all, it's not perfect that it create a fact that it has not occurred to collide between galaxy and to encounter with the aliens… . Maybe it's because the traces of something have remained in the Planck Sea… . (太陽系がプランクの海に飛び込む直前に、彼が推したスイッチは、このサージを発生させるためのものでした。結果として、これがすべての問題を解決する糸口になります。結局、銀河の衝突も、異星人との邂逅も、完全に無かった事にはなりませんが… 。もしかしたら、何らかの痕跡がプランクの海に残ってしまったからかも…)
The earth that has avoided destruction is surrounded by cheers. The first "Time Ship", who became a hero, appears there. It's the end of the story. (滅びを回避した地球は、歓声に包まれます。そこに、英雄となった最初の時舟が姿を現します。終劇です。)
I ask your pardon for making you read my rubbishy yarn like hocus-pocus, for a long time. This story was set to write the lyrics for this song. Of course, from being how it goes so far, I think that everyone is aware of it, but this story was made after this song was made. For one thing, I made this cock and bull story as a petty revenge for the fact that this song's feeling is different my initial setting. Everyone is likely to say, "You are fool, aren't you!" My revenge is like spitting in heaven! (長々と与太話に付き合わせてしまい、申し訳ありません。この物語は、この曲の歌詞を作るに当たり、設定したものです。今までの経緯から、当然、皆さんも認識されていると思いますが、この話は、この曲が出来た後に作ったものです。一つには、最初の設定どおりに曲作り出来なかった事への腹癒せとして作った側面もあります。皆さんに、「あほか?、お前!」と言われてしまいそうです。天に唾するような行為ですよね!)
I couldn't make some nice lyrics, so I decided to publish it as an instrumental. Once the lyrics are complete, we do not deny the possibility of publishing them as well. (中々、気の利いた歌詞が出来ないので、instrumentalとして、公開する事にしました。歌詞が完成したら、それも公開するかもしれません。)
If you are angry, "Why did you make me read such a silly story endlessly!", I would have no choice but "DOGEZA(: In order to express deep remorse, sit putting both knees on the ground, put one's hand in front of one, and rub one's head against the ground to apologize.)". I'm really sorry for those who were resulting to waste their time. (「下らない物語を延々と垂れ流しやがって!」と思われた方には、土下座して詫びるしかないでしょう。時間を無駄にされた方々、本当に、失礼いたしました。)
You may have variable kind of dissatisfaction with it, but I hope you will listen to this song with your hard patient. It makes me happy if you liked this song even a little. (いろいろと不満はあるでしょうが、我慢してこの曲を聞いて頂ければ幸いです。よろしくお願いします。)
※ Many of you may have associated the name "The Time Ship in Space" with "The Time Ships" written by "Stephen Baxter", but I think it was disappointing for you because it has nothing to do with it. I am really sorry. (「The Time Ship In Space」の名前から、「Stephen Baxter」氏の「The Time Ships」を連想された方も多々おられるかと思いますが、全く関係ないので、ガッカリされたかと思います。誠に申し訳ございません。)
※ Please realize that my English ability is extremely poor, so in case questions and comments in English, it may be extremely slow to respond.(※ 尚、英文での質問やコメントに関しては、私の英語力では、対応が極めて遅くなるかもしれない事を、ご了承ください。)
※ Or, in that case, the possibility of giving up response is not low, either.(※ 或いは、対応を諦める可能性も、決して低くはありません。)
※ It would be very helpful if you could use Japanese.(日本語であれば、非常に助かります。)