気の広場

気の世界あれこれ・・・
  日常雑感あれこれ・・・

雨洗風磨 ・・・ 困難・困苦

2010-07-18 11:27:11 | Weblog
中国の文字すなわち漢字は 表意文字であるため

視覚的な美しさがあり かつ 意味が視覚的にとらえられる

  ・・・ そういう特長をもっています。


また

文字であると同時に 英語などにおける単語でもあります。

だから

字数のわりにたくさんの内容を表現することができます。


漢詩でいちばん短いのは 五言絶句(二十字)でしょうが

  内容からいうと 日本の短歌より長い。

だから

短歌や俳句をつくった日本人の感覚からいうと

  これでもウットウシイぐらいです。


しかし 数個の漢字のみの羅列は 美しいし

  日本人の簡潔ごのみにも合うといえます。


雨洗風磨 ・・・ 「ウセン・フウマ」と読んでも

         「雨は洗い 風は磨く」でもよいでしょうね。


誰のコトバか知りませんが ・・・ 意味はいうまでもありますまい。

「雨の日も 風の日も ・・・」というように

「雨ニモマケズ 風ニモマケズ」とあるように

雨と風は
 
  不愉快なこと 困難や困苦の象徴としてつかわれています。


そういう雨風によって

  自分が洗われまた磨かれる というのでしょう。



含蓄ある言葉ですね ・・・ 。





最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。