海外fanの為に韓国語と英語でも書きます(翻訳機を使用しました)
7/1 Ustream 番組最後での安全地帯メンバーからのことば。
7/1 Ustream 프로그램 마지막에 안전지대 멤버로부터의 인사.
7/1 Ustream, It is the words from ANZENCHITAI member in the program last.
로쿠도씨: 곧 있으면 새로운 앨범 나옵니다. 기대해 주세요.
타나카씨: 9월 콘서트 있습니다. (콘서트에서) 여러분을 기다리고 있습니다. 지바현 시라이시(千葉県白井市)에서 카페를 하고 있습니다.
타케자와씨: 안녕하세요?금년도 라이브는 적습니다만 좋은 느낌으로 음악을 만들고 있습니다. 좋아하는 것을 하고 있습니다. 좋은 느낌으로 하고 있습니다. 라이브에 와 주세요. 잘 부탁드립니다.
야하기씨: 여러가지 조건을 버리기 속박을 버려 여러가지 것을 지불해 지금 여기에 있습니다.
(야하기씨는 일뒤에도 조금 이야기를 했습니다만, 나는 잘 들을 수 없었습니다.미안해요.)
Rokudo-san: A new album appears soon. I look forward to, and please wait.
Tanaka-San: We have a concert in September. I wait for all of you in a concert. I do a cafe in Shiroi-shi, Chiba.
Takezawa-san: Hello. There is little live broadcasting, but we make music with a good feeling this year. I do a favorite thing. I live on a good feeling. Please come to our concert. I wait for all of you to come for the concert.
Yahagi-san: I abandon various feelings and abandon a weir and swing various things and am here now.
(Yahagi-san, a thing had more some talks, but I was not able to hear it well.I'm sorry.)
六土さん: もうすぐアルバム出ます。待っていてください。
田中さん: 9月にコンサートあります。皆さんを待っています。千葉県白井市でカフェをやっています。
武沢さん: こんにちは。今年もライブは少ないですが良い感じで音楽を作っています。好きなことをやっています。良い感じでやっています。ライブに来てください。よろしくお願いします。
矢萩さん: いろんなこだわりを捨てしがらみを捨ていろいろなものを払って今ここにいます。
カキくんはこの後も少し話をしましたが、私には聞き取れませんでした…ごめんなさい。
7/1 Ustream 番組最後での安全地帯メンバーからのことば。
7/1 Ustream 프로그램 마지막에 안전지대 멤버로부터의 인사.
7/1 Ustream, It is the words from ANZENCHITAI member in the program last.
로쿠도씨: 곧 있으면 새로운 앨범 나옵니다. 기대해 주세요.
타나카씨: 9월 콘서트 있습니다. (콘서트에서) 여러분을 기다리고 있습니다. 지바현 시라이시(千葉県白井市)에서 카페를 하고 있습니다.
타케자와씨: 안녕하세요?금년도 라이브는 적습니다만 좋은 느낌으로 음악을 만들고 있습니다. 좋아하는 것을 하고 있습니다. 좋은 느낌으로 하고 있습니다. 라이브에 와 주세요. 잘 부탁드립니다.
야하기씨: 여러가지 조건을 버리기 속박을 버려 여러가지 것을 지불해 지금 여기에 있습니다.
(야하기씨는 일뒤에도 조금 이야기를 했습니다만, 나는 잘 들을 수 없었습니다.미안해요.)
Rokudo-san: A new album appears soon. I look forward to, and please wait.
Tanaka-San: We have a concert in September. I wait for all of you in a concert. I do a cafe in Shiroi-shi, Chiba.
Takezawa-san: Hello. There is little live broadcasting, but we make music with a good feeling this year. I do a favorite thing. I live on a good feeling. Please come to our concert. I wait for all of you to come for the concert.
Yahagi-san: I abandon various feelings and abandon a weir and swing various things and am here now.
(Yahagi-san, a thing had more some talks, but I was not able to hear it well.I'm sorry.)
六土さん: もうすぐアルバム出ます。待っていてください。
田中さん: 9月にコンサートあります。皆さんを待っています。千葉県白井市でカフェをやっています。
武沢さん: こんにちは。今年もライブは少ないですが良い感じで音楽を作っています。好きなことをやっています。良い感じでやっています。ライブに来てください。よろしくお願いします。
矢萩さん: いろんなこだわりを捨てしがらみを捨ていろいろなものを払って今ここにいます。
カキくんはこの後も少し話をしましたが、私には聞き取れませんでした…ごめんなさい。