マイケルズ英会話☆ブログ☆

☆時々?英語で時々?日本語で色んな記事をアップします☆

☆英語表現☆七夕

2020-07-06 | ミニレッスン
こんにちは!
いつも遊びに来て下さり有難うございます
*・゜゚・*:.:*・゜゚・*:.:*・゜゚・*:.:*・゜゚・*・゜゚・*:.:*・゜゚・

7月7日といえば…日本では七夕の日ですね🎋
短冊に願い事を書いて、織姫と彦星が天の川で出会えるように
雨が降らないよう満天の星空を祈ります

ということで…今日は七夕デス⭐

Tanabata is a Japanese Festival celebrated on July 7th, and it's also known as the Star Festival in English.
七夕とは7月7日に祝う日本のお祭りでスターフェスティバルと英語で言われています

The Tanabata originated from the Chinese legend.
七夕は中国の伝説が起源といわれています

The story is about a beautiful weaver princess named Orihime(Vegar) and a young cattle herder named Hikoboshi(Altair), who fell in love each other.
美しい機織りの織姫(ベガという星の名前)と若い彦星(アルタイルという星)が恋に落ちたお話です

They forgot their duties and stopped working hard because they got too involved too involved in love.
二人は愛にのめり込みすぎて義務を忘れ仕事をやめてしまいました

The heavenly god, the father of Orihime, got angry and separated the two by The Milky Way.
織姫の父である神は怒り天の川を境に2人を離れ離れにしました

After seeing them too sad, the got allowed them to cross the Milky Way to see each other once a year, only on July 7th.
悲しむ2人を見て神は1年に1度、7月7日だけ川を渡って会うことを許しました

They always pray for good weather because they would not be able to see each other if it rained and caused flood.
雨が降り洪水になると会えなくなるので彼らは良い天気になることをいつも祈っていました

If they met successfully, everyone who made a wish on that day would have their wishes come true.
もし彼らが無事に会えたら、その日に願い事をした人の願い事も叶うと言われています

Children write their wishes on colorful paper strips and hang them on bamboo leaves on the night of 7th July.
7月7日の夜に子供たちは願い事を書いた色とりどりの短冊を笹の葉につるします

There are a lot of Tanabata festivals and events all over Japan.
日本中で七夕祭りやイベントが開催されます

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

晴れますように…