減税するブログ

12歳9歳7歳の3児自然派の母。

うつくすぃーーっ!!

2006-07-15 00:18:16 | Enlish Archive
今日はちょっち前々から気になってたシャキーラの歌詞を見てみようと思います。
「Hips don't lie」(お尻は嘘つかない)
なワケですが、歌の冒頭、終わりで、争いは駄目、避難民を受け入れた…みたいなことをいっているので、

ぱちぱち

って感じだったのです。
以前マンディにシャキーラの歌詞のことを聞いたら(タイトルと歌の内容が違う部分がある点について)
シャキーラも結構政治について関与する人みたいで
(アメリカでは政治へのメッセージを歌詞に入れる人が結構いる)
頭もいいそうです。
おそらく歌を通じて何かメッセージで言いたいことがあるんでしょうね。

「Hips don't lie」

No fightin..(争いは駄目)

No fightin..(争いは駄目)

We got the Refugees up in here..(避難民をここに受け入れた)

No fightin...(争いは駄目)

No fightin...(Shakira, Shakira)

[Hook: Wyclef Jean]

I never really knew that she could dance like this
(彼女がこんな風に踊れるなんてほんとに知らなかった。)

She makes a man wants to speak Spanish
(彼女は男にスペイン語を話したくさせる)

Como se llama (SI!) Bonita (SI!) mi casa (Shakira, Shakira) su casa
(スペイン語:シャキーラはいうなればかわいい家だ)
[Shakira]

Oh baby when you talk like that
(ああ、ベイビーそんな話方したら)

You make, a woman go mad
(女を怒らせるわ)

So be wise, and keep on
(だから、賢くなって私の体のサインを読み続けるのよ)

Reading the signs of my body

私の勝手な訳な上にスペイン語もあったのでかなり適当ですが。

歌詞は検索システムがあるので誰でも簡単に調べることが出来ますよ。

こちら

歌詞の英語はよく使われる単語を扱っている上に覚えやすいのでがんがん利用していくといいと思うんだ。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿