冬休み頃から、ずっとお気に入りでハマってる
「西鉄電車路線図」
ひらがなが読めるようになり
漢字の駅名にふりがなをふってやったので
「福岡天神ガタンガタン薬院ガタンガタン平尾」
と、ずっとつぶやいていて、だいぶ覚えました
(必ず「ガタンガタン」が間に入るから
ちょっとうるさいけど・・)
60くらいある駅名は、路線図を見るとスラスラ
読めるようになりました。
10個ずつくらいある、特急と急行の停車駅は
ソラで得意気に披露してくれるし
いつの間にか駅名の漢字も覚えていて、看板などで
「大」を見ると「大牟田のオオやん」とか
「小」を見ると「小郡のオゴやん」とか言います。
(↑ちょっと違うぞ)
もうちょっと違うのが「柳川やながわ」を
「ナガヤワ」と毎回、自信たっぷりに言ってます。長柔?
こうへいの中では「柳」は「ナガ」と読むらしいです。
何回か注意したけど直らないので、おもしろいので
放っておくことにしました
最近、東海道新幹線の駅名にチャレンジさせてますが
「東京」をどうしても「キョートー」と言います。
前から「東京タワー」を「キョートータワー」と
言ってたのを、私がおもしろがって放っておいたので
すっかりインプットされてしまったみたい
でもさすがにこれは、私以外の大人からは
「違うよ。トウキョウよ」と必ず指摘され
私の顔を見て「キョートーよね」と混乱中
ゴメンね
「西鉄電車路線図」
ひらがなが読めるようになり
漢字の駅名にふりがなをふってやったので
「福岡天神ガタンガタン薬院ガタンガタン平尾」
と、ずっとつぶやいていて、だいぶ覚えました
(必ず「ガタンガタン」が間に入るから
ちょっとうるさいけど・・)
60くらいある駅名は、路線図を見るとスラスラ
読めるようになりました。
10個ずつくらいある、特急と急行の停車駅は
ソラで得意気に披露してくれるし
いつの間にか駅名の漢字も覚えていて、看板などで
「大」を見ると「大牟田のオオやん」とか
「小」を見ると「小郡のオゴやん」とか言います。
(↑ちょっと違うぞ)
もうちょっと違うのが「柳川やながわ」を
「ナガヤワ」と毎回、自信たっぷりに言ってます。長柔?
こうへいの中では「柳」は「ナガ」と読むらしいです。
何回か注意したけど直らないので、おもしろいので
放っておくことにしました
最近、東海道新幹線の駅名にチャレンジさせてますが
「東京」をどうしても「キョートー」と言います。
前から「東京タワー」を「キョートータワー」と
言ってたのを、私がおもしろがって放っておいたので
すっかりインプットされてしまったみたい
でもさすがにこれは、私以外の大人からは
「違うよ。トウキョウよ」と必ず指摘され
私の顔を見て「キョートーよね」と混乱中
ゴメンね